Ejemplos del uso de "твитов" en ruso
Чтобы просмотреть список последних твитов, коснитесь виджета.
To view a list of latest tweets, tap the widget.
В эпоху твитов, его бестселлер уложился в чуть меньше тысячи страниц.
In an age of tweets, his bestseller falls just short of a thousand pages.
Более того, значительная часть твитов и публикаций в Facebook на тему политики сгенерирована компьютерами.
In fact, a substantial share of tweets and Facebook posts about politics are computer-generated.
Что касается НАТО, то необходимое лидерство, не предполагает пламенных речей и, безусловно, никаких импульсивных твитов.
In the case of NATO, the kind of leadership that is required does not involve stirring speeches, and certainly not impetuous tweets.
Для сети «твитов» исследователи проанализировали 550 миллионов сообщений на 73 языках от 17 миллионов пользователей.
For tweets, the researchers used 550 million tweets by 17 million users in 73 languages.
Считается, что это «не очень хорошо для бизнеса», если название компании появляется в одном из критических твитов президента.
It's generally considered "not good for business" to have the company name (or stock ticker) featured in one the president's menacing tweets.
Прогнозы свелись к препарированию и анализу предвыборной риторики Трампа, назначений на должности после выборов и непрерывного потока твитов избранного президента.
Prediction has become a matter of parsing campaign rhetoric, post-election personnel appointments and the steady flow of tweets.
Трампу также придётся иметь дело с оппозицией деловой элиты, которая, как правило, молчит, но может устать от его гневных твитов.
Trump may also have to deal with opposition from business leaders, who have remained largely silent, but could grow tired of his wrathful tweets.
Подобная ситуация является беспрецедентной – или «безпрезидентной», как было сказано в одном из его полуграмотных твитов, – за всю историю ведения подобных рейтингов.
This is unprecedented – or “unpresidented,” as one of his semi-literate tweets put it (before he deleted it) – in the history of such ratings.
В типичной для него манере, Трамп выпустил шквал твитов подрывающих ЦРУ, так или иначе находящегося под влиянием побежденного им противника, Хиллари Клинтон.
In typical fashion, Trump let loose a barrage of tweets blasting the CIA as somehow under the thumb of his defeated opponent, Hillary Clinton.
В одном из твитов он также заявил, что отверг предложение журнала Time объявить его «Человеком года», поскольку это было не окончательное решение.
He said in a tweet that he had turned down Time magazine’s suggestion that it would name him “Person of the Year,” because it wasn’t definite.
Пол Грегори из «Форбс» писал в декабре 2014 года, что путинская армия троллей публикует в Интернете каждый день по 100 тысяч заметок и твитов.
Paul Gregory of Forbes reported in December 2014 that Putin’s army of trolls were instructed to post 100,000 news articles and tweets every day.
Если раньше пользователи сервиса микроблогов видели только аватарки рекомендованных пользователей, то теперь Twitter выводит образец одного из популярных твитов блогера, чтобы помочь составить впечатление о человеке.
If before, users of the microblogging service only saw a user pic of recommended users, now Twitter will include an example of one of the blogger’s most popular tweets to help create an impression of that person.
Дебаты привлекли значительное внимание социальных медиа, на эту тему появились десятки тысяч твитов, что отражает неравнодушие некоторых европейцев – особенно более молодого поколения – к политической эволюции Европы.
The debate attracted significant social-media attention, with tens of thousands of tweets on the subject reflecting the passion that some Europeans – especially the younger generation – feel about Europe’s political evolution.
Ничто в этой ситуации не вызывает оптимизма, особенно сейчас, когда США возглавляет президент, которому мало кто может доверять, и чья политика должна быть выведена из путаницы его твитов.
Nothing about this situation inspires optimism, especially now that the US is led by a president whom few can trust, and whose policies must be divined from the muddle of his tweets.
В одном из твитов Трамп задался вопросом, почему ему не надо было вступать в контакт с Тайванем на президентском уровне, если США продают Тайваню оружие на миллиарды долларов.
In another tweet, Trump asked why he shouldn’t engage with Taiwan at the presidential level when the US is selling Taiwan billions of dollars worth of weapons.
С другой стороны, его методы управления с помощью твитов означают, что он не очень заинтересован в построении институционального диалога со всем мерами предосторожности, которые необходимы для хорошей промышленной политики.
On the other hand, his policymaking-by-tweet suggests he doesn’t have much interest in building the institutionalized dialogue, with all the required safeguards, that sound industrial policy requires.
Раньше, без имейлов, смс и твитов можно было не боятся спойлеров, или случайно узнать счет игры, и теперь мой папа наконец-то мог посмотреть важнейшую игру "Филлис" в его жизни.
Back before emails, texts, and tweets, you could go a whole day without spoilers or knowing the score of a game, and now my dad was finally gonna get to watch the most important Phillies game of his lifetime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad