Ejemplos del uso de "творчества" en ruso
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
Which is my second favorite line in the entire oeuvre of Alfred Kinsey.
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского.
I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
These tools of creativity have become tools of speech.
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур.
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
What's happening there is that the whole domain of creativity is expanding.
Оно открыто для доступа, участия, развития, творчества и дальнейшего распространения.
It's open source. It's something which everybody who's involved with it develops and passes on as they work with it.
В конечном счете, экономический прогресс зависит от творчества.
Ultimately, economic progress depends on creativity.
Мы просто поклонники творчества мистера Лукаса, вот и решили попробовать, вдруг получится сюда попасть и поглазеть.
We-we're just fans of Mr. Lucas's work, and we thought we'd take a shot and see if we could get in and look around.
Что это за окружение? Где это пространство для творчества?
What's the kind of environmental - what is the space of creativity?
Наш биоритм хорошо сбалансирован Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
Now we can be well-balanced in our biorhythm But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create.
Это возраст фантастических возможностей в сфере обучения и творчества.
It's a fantastic opportunity for learning and creativity.
его цель- стимулировать создание, исполнительское оформление и производство культурных ценностей в области музыкального, сценического, изобразительного искусства, литературы, аудиовизуальных, электронных произведений и народного творчества.
Its objectives are to promote the creation, interpretation and production of cultural works in the field of music, theatre, the plastic arts, literature, audio-visual and electronic arts and popular art.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества?
I mean, can you have rules about creativity?
По статье " Помощь деятелям культуры " предоставляются субсидии деятелям культуры в областях изобразительного искусства, литературы, музыки, народного творчества, художественного дизайна и исследований по проблемам культуры.
The account for “support to artists” is used for work grants to artists in the areas of visual art, literature, music, arts and crafts, artistic design and cultural research.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad