Ejemplos del uso de "театром" en ruso
Они хорошо заплатили, они ожидают театр, что мы называем театром.
They've paid good money, they're expecting theater, what we call theater.
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром.
Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
И та вещь, которую я обнаружил, оказалась кинотеатром или театром.
And that thing that I found was the cinema or the theater.
Театр юного зрителя, основанный в 1929 году, является единственным в стране детским театром.
The Young Spectator's Theatre, founded in 1929, is the only children's theatre in the country.
Она увлекается театром и создает проекты для детей из неблагополучных семей.
A theater major she helps run a drama program for underprivileged children.
Комментарий Делла-Ведовы говорит о том, что процесс анализа дел является просто политическим театром.
DellaVedova's comment suggested that the review process was merely political theatre.
оба они являются своего рода театром, ищущим аудиторию для своих действий.
they are both a form of theater seeking an audience to their cause.
Женщины занимаются также танцами, пением, театром, однако наиболее ярко они проявляются во всех жанрах литературы, в частности в области истории Гаити.
Women also take part in dancing, singing and the theatre but they do particularly well in all types of literature and several have written histories of Haiti.
Если оглянуться назад, возникает впечатление, что этот день был сплошным театром.
In immediate hindsight, this dramatic day appears to have offered sheer theater.
Высоко персонифицированная политика формирует часть того, что можно было бы назвать государственным театром Саудовской Аравии и что держит королевскую семью у власти.
Highly personalized politics form part of what might be called Saudi Arabia’s theatre of state, which keeps the royals firmly in power.
А это первый проект, связаный с театром, над которым я работала.
And this is the first theater project I worked on.
Преподаватели в сотрудничестве с местным кукольным театром работали также над созданием сказок, в которых красной нитью проходит тема равенства между мужчинами и женщинами.
Teachers had also worked with a local puppet theatre to create fairy tales which highlighted the theme of gender equality.
Участвует в различной деятельности, связанной с кинематографом, музыкальным театром, архитектурой и историей
Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history
Работа в области исследований, подготовки документов и информации искусствоведческой тематики ведется в четырех специализированных центрах страны, занимающихся музыкой, танцами, театром и изобразительным искусством.
Research, documentation and information concerning the arts are based in four national centres specializing in music, dance, theatre and the plastic arts.
Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном.
The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.”
В координации с палестинским национальным театром для детей, проживающих в лагерях и за их пределами, были организованы учебные практикумы с использованием элементов психодрамы, открытые дни и постановки.
In coordination with the Palestinian National Theatre, a wide range of educational psychodrama workshops, open days and performances were organized for children inside and outside camps.
И, в заключении, я хотел быть отметить, что многое из этого вдохновлено театром.
And finally I want to point out that a lot of this inspiration comes from theater.
9 июля завершилось развертывание групп офицеров военной связи на местах, в том числе двух офицеров в штабе командования театром военных действий НВСКИ в Ямусукро и четырех офицеров в штабе Новых сил в Буаке.
Field deployments of military liaison officer teams, including two officers at the FANCI theatre command headquarters at Yamoussoukro and four officers at the Forces nouvelles headquarters at Bouaké, were completed on 9 July.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad