Exemples d'utilisation de "тебе решать" en russe

<>
Тебе решать, покупать или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Идти или нет - это тебе решать. It's up to you to decide whether or not to go.
Шэри, тебе решать. Shari, it's up to you.
И тебе решать, кто составит тебе компанию в этом путешествии. And it's up to you who you think is going to accompany you on this journey.
Это не тебе решать, гандон! There isn't any choice, you dick!
Если б мы были на распродаже безделушек, я бы позволила тебе решать. If we were at a copper-plated jewelry sale, I'd let you take the wheel.
Темпи, боюсь, не тебе это решать. Oh, Tempe, I'm afraid it's not your decision.
Что, скажи на милость, дает тебе право решать, кто что несет на обед, который я предложила? Just what, please, gives you the right to decide who brings what to a luncheon that i suggested?
Тебе придеться решать свои проблемы по-своему. You're going to have to solve your problems your own way.
И когда и где закончится роль Раджа, решать ему а не тебе. And how and when Raj's episode will end, is up to him not you.
Когда 20 человек стоят вокруг и смотрят в ожидании, а решать приходится тебе. When you have 20 people in front of you, looking at you and you are the one who has to decide .
Вам решать, покупать его или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Как мы будем решать этот вопрос? How shall we deal with this matter?
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Вам решать, кого выбрать для этой работы. It rests with you to decide whom to choose for the job.
Я хочу сказать тебе одну странную вещь. I want to tell you a strange thing.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Что делать - решать вам. What to do is up to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !