Ejemplos del uso de "текущей сессии" en ruso

<>
Traducciones: todos181 present session8 otras traducciones173
Мы с нетерпением ждем его принятия на текущей сессии Генеральной Ассамблеи. We look forward to its adoption at the current session of the General Assembly.
рекомендовал Административному комитету АС.4 не созывать совещания в ходе текущей сессии. recommended that the Administrative Committee AC.4 should not meet during the current session.
Я также поздравляю всех Ваших предшественников, которые председательствовали на этом форуме в ходе текущей сессии. I also congratulate all your predecessors who presided over this body during the current session.
Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи. My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly.
Вклад КЛРД будет носить особенно важный характер, и данный вопросник будет распространен среди его членов на текущей сессии. CERD's input would be especially important, and the questionnaire would be distributed to members at the current session.
Кения добилась значительного прогресса в этой области, о чем свидетельствует выставка, проводимая в ходе текущей сессии Генеральной конференции. Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 8 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 4 выше. considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 4 above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 8 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
пересмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 4 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 4. above.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 5 выше. considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 5 above.
С тех пор это предложение получило широкую поддержку, поэтому оратор надеется, что оно будет принято в ходе текущей сессии. That proposal had since been widely endorsed, and he therefore looked forward to its adoption during the current session.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 7 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 7. above.
Принятие такого определения в ходе текущей сессии стало бы отправным пунктом для проведения оценки контртеррористических мер, принимаемых каждым государством. The adoption of such a definition during the current session would be a starting point for assessing the counter-terrorism measures taken by each State.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в ее изменения, указанные в пункте 7 выше. considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 7 above.
Административный комитет WP.29/АС.2 рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications.
Он напоминает, что вопрос о возможности оспаривания решений, выносимых в соответствии с нормами обычного права, возник в ходе текущей сессии. He recalled that the issue of whether judgements delivered under customary law were challengeable had arisen during the current session.
Общая сумма средств, выделяемых на программы из регулярных ресурсов и рекомендуемых к утверждению на текущей сессии, составляет 424,6 млн. долл. The total amount of programmes from regular resources recommended for approval at the current session is $ 424.6 million.
Руководитель сообщил, что Рабочая группа провела совещание в ходе текущей сессии и вынесла решение провести дополнительное совещание в первой половине 2007 года. The Convenor reported that the Working Group had held a meeting during the current session and had agreed to hold a further meeting in the first half of 2007.
Он убежден, что на текущей сессии будет достигнут прогресс в этих направлениях и что работа будет проходить в основном в духе компромисса. He was confident that the session would make progress along those lines and that a spirit of compromise would prevail throughout the deliberations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.