Ejemplos del uso de "телекоммуникации" en ruso con traducción "telecommunication"
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world.
Ведутся работы по капитальному ремонту пути и модернизации систем сигнализации и телекоммуникации.
Major track repairs and modernization of the signalling and telecommunications systems are under way.
Фирма специализируется в вопросах нефтяной и газодобывающей промышленности, телекоммуникации, авиации, арбитраже и вопросах несостоятельности.
The firm is a specialist in Oil and Gas, Telecommunication, Aviation, Arbitration and Insolvency practice.
В 1900 году мир не имел свободного доступа к электричеству, автомобилям и авиации или телекоммуникации.
In 1900, the world did not have ready access to electricity, automobiles and aviation, or telecommunications.
A/56/164 — Достижения в сфере информатизации и телекоммуникации в контексте международной безопасности — доклад Генерального секретаря
A/56/164 — Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security — report of the Secretary-General
Информатизация и телекоммуникации являются важной составляющей жизни современного общества, которое в значительной степени полагается на них.
Information and telecommunications are an essential part of modern societies, which depend on them to a large extent.
содействие осуществлению проектов создания инфраструктуры Сообщества в следующих сферах: автомобильный, морской и воздушный транспорт, телекоммуникации и энергетика.
Promotion of Community infrastructure projects in the areas of road, maritime and air transport, telecommunications and energy.
Значительную долю в частном секторе экономики региона занимают такие отрасли, как строительство, банкинг, телекоммуникации, туризм и традиционное производство.
Construction, banking, telecommunications, tourism, and traditional manufacturing represent a significant share of the region's private-sector economy.
Крупнейшим компонентом космической промышленности Норвегии являются телекоммуникации, на долю которых приходится две трети ежегодного оборота в этой промышленности.
Telecommunications is the largest part of the space sector in Norway, generating two-thirds of the sector's annual turnover.
Косвенные расходы связаны с оперативными расходами по таким статьям, как аренда, телекоммуникации, принадлежности и материалы, оборудование и мебель.
Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture.
Нередко мигранты являются также основными пользователями различных видов транспорта, путешествуя в страну назначения и обратно, и средств телекоммуникации.
Expatriates are also often the major users of transport to and from the country of destination and of telecommunications services.
В то же время современные телекоммуникации позволяют внешним поставщикам поставлять свою продукцию компаниям напрямую по каналам их информационных систем.
At the same time, modern telecommunications allow external suppliers to deliver their products directly to the firms'information systems.
Как это было с компьютерами и современными средствами телекоммуникации, большинство людей в развитых странах вскоре смогут себе это позволить.
Like computers and advanced telecommunications, it could become affordable to the majority in developed countries.
Диверсификация требует инвестиций в будущее, в виде образования и хорошо развитой инфраструктуры, включая телекоммуникации, энергетику, дороги, железнодорожные пути и воду.
Diversification requires investment in the future, in the form of education and well-developed infrastructure, including telecommunications, power, roads, rail, and water.
Государства-члены признали ведущую роль инфраструктурных услуг, включая телекоммуникации, транспорт, энергетику и финансовые услуги, в поддержке экономического развития и торговли.
Member states had recognized the driving role that infrastructure services- including telecommunications, transport, energy and financial services- played in supporting economic development and trade.
Для национальных счетов Нидерландов рассчитываются ИЦП следующих видов услуг: инжиниринг, аренда автомобилей, грузовые автотранспортные перевозки (включая курьерские услуги) и телекоммуникации.
PPI for services for the following industries are delivered to the Dutch national accounts: Engineering, car leasing, freight transport by road (including courier services) and telecommunication.
Косвенные расходы связаны с операционными расходами, такими как аренда помещений, телекоммуникации, поставки и материалы, оборудование и мебель и т.д.
Indirect costs refer to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies and materials, equipment and furniture, etc.
Косвенные расходы связаны с оперативными расходами по таким статьям, как аренда, телекоммуникации, принадлежности и материалы, оборудование и мебель и т.д.
Indirect costs refer to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies and materials, equipment and furniture, etc.
Многие коммунальные предприятия в Китае, например авиакомпании, железные дороги, порты и телекоммуникации, являются однопродуктными объектами, находящимися под управлением государственных предприятий (ГП).
Many public utilities in China – such as airlines, railways, ports, and telecommunications – are single-product entities administered by state-owned enterprises (SOEs).
Агентство отвечает за регламентирование деятельности в трех связанных с передачей и приемом информации основных секторах: телекоммуникации, вещание и распределение диапазона частот.
The agency is responsible to regulate three main sectors concerning communication; telecommunication, broadcasting and arrangement of the frequency spectrum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad