Beispiele für die Verwendung von "температуре окружающего воздуха" im Russischen

<>
Pd = давление насыщенного водяного пара при температуре окружающего воздуха, выраженное в кПа, Pd = saturation vapour pressure at ambient temperature expressed in kPa,
Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха. The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature.
в сухую и спокойную погоду при температуре окружающего воздуха 23°С ± 5°С, причем испытательный образец монтируется на основании таким образом, чтобы он соответствовал правильной установке на транспортном средстве; in a dry and still atmosphere at an ambient temperature of 23°C ± 5°C, the test sample being mounted on a base representing the correct installation on the vehicle;
Для сварных сосудов используются только материалы, характеризующиеся безупречной свариваемостью, для которых может быть гарантирована адекватная ударная вязкость при температуре окружающего воздуха-20°C, особенно в сварных швах и в прилегающих к ним зонах. For welded receptacles only materials of faultless weldability whose adequate impact strength at an ambient temperature of-20°C can be guaranteed, particularly in the weld seams and the zones adjacent thereto, shall be used.
Вынуть колбу с пробой и колбу-противовес из печи и дать остыть до постоянного веса при температуре окружающего воздуха (примечание: с учетом размера колбы и характера анализируемого материала погрешность, допускаемая при охлаждении на воздухе, меньше, чем в случае охлаждения в сушильном шкафу). Remove flask and counterpoise from the oven and allow to cool to constant weight at ambient temperature (note: owing to the size of the flask and the nature of the material under test, there is less error by cooling in air than by cooling in a desiccator).
При падении литого стального шарика диаметром в 25 мм с высоты 2 м на светоотражающую или флюоресцирующую поверхность прочно закрепленного знака при температуре окружающего воздуха 23°± 2°С материал не должен растрескиваться или отставать от основы в радиусе свыше 5 мм от места падения шарика. When a 25 mm diameter solid steel ball is dropped from a height of 2 m onto the retro-reflective and fluorescent surfaces of a supported plate, at an ambient temperature of 23 ± 2ºC, the material shall show no cracking or separation from the substrate at a distance of more than 5 mm from the impacted area.
Рекомендуется использовать разрежающий воздух, предварительно нагретый до температуры выше 303K (30°C), если температура окружающего воздуха ниже 293K (20°C). If the ambient temperature is below 293K (20°C), dilution air pre-heating above the upper temperature limit of 303K (30°C) is recommended.
Ее неэффективность обусловлена неспособностью котлоагрегатов реагировать на изменения температуры окружающего воздуха. Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change.
По просьбе подателя заявки до проведения испытаний, указанных в настоящих Правилах, модуль СИД включается на 15 часов и затем охлаждается до температуры окружающего воздуха. Upon the request of the applicant the LED module shall be operated for 15 h and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation.
точность измерений не должна изменяться более чем на 0,3°С во время функционирования в диапазоне температуры окружающего воздуха от-20°С до + 30°C; the measuring accuracy must not change by more than 0.3  C during operation in the ambient temperature range- 20  C to + 30  C;
1 точность измерений не должна изменяться более чем на 0,3°С во время функционирования в диапазоне температуры окружающего воздуха от-20°С до + 30°C; 1/the measuring accuracy must not change by more than 0.3°C during operation in the ambient temperature range- 20 C to + 30°C;
Эксперт от Индии представил документ GRPE-55-01, в котором содержится предложение о внесении поправок в условия проведения испытаний БД-систем в отношении диапазона температур окружающего воздуха. The expert from India introduced GRPE-55-01, proposing to amend the test conditions for OBD systems with regard to the ambient temperature range.
По просьбе подателя заявки до начала испытаний, предусмотренных в настоящих Правилах, модуль СИД включается на 15 часов и затем охлаждается до температуры окружающего воздуха. КОНКРЕТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И ИСПЫТАНИЯ Upon the request of the applicant the LED module shall be operated for 15 h and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation.
Требуемые значения холодопроизводительности должны рассчитываться для температуры окружающего воздуха + 30°C и + 30°C в камерах для сухого груза, при-20°C в низкотемпературной камере и при 0°C в охлаждаемой камере. The cooling demands have to be calculated for + 30°C ambient temperature and + 30°C in the dry freight compartments and at-20°C in the frozen compartment and at 0°C in the chilled compartment.
Примечание: Если температура окружающего воздуха в непосредственной близости от PSP, PTT, SDT и FH ниже 239К (20°С), то необходимо принять надлежащие меры для предупреждения потери твердых частиц на холодных стенках этих частей. Note: If the ambient temperature in the vicinity of PSP, PTT, SDT, and FH is below 239K (20°C), precautions should be taken to avoid particle losses onto the cool wall of these parts.
Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по иной причине препятствовала бы понижению манометрического давления внутри грузового танка ниже 7 кПа (0,07 бара). An automatic nitrogen supply system shall be installed to prevent the pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge within the cargo tank in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason.
Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по какой-либо иной причине препятствовала бы понижению избыточного давления внутри танка ниже 7 кПа (0,07 бара). An automatic nitrogen make-up system shall be installed to prevent the cargo tank pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason.
Она также отмечает, что R-407C используется в централизованных системах в Японии и что углеводороды, такие как УВ-290 и УВ-1270, могут использоваться в условиях высоких температур окружающего воздуха, поскольку в их случае имеют место довольно низкие температуры нагнетания по сравнению с ГХФУ-22. It also notes that R-407C is used in centralized systems in Japan, and that hydrocarbons such as HC-290 and HC-1270 could be used under hot ambient temperature conditions as they exhibit relatively low discharge temperatures compared to HCFC-22.
Что касается хладагентов, используемых в централизованных системах, в докладе делается вывод о том, что использование установок с промежуточным холодоносителем возможно в странах с высокой температурой окружающего воздуха и что представляется возможным произвести замену ГХФУ-22 в крупном коммерческом холодильном оборудовании на смеси ГФУ, такие как R-404A или даже R-422D, или R-427A. With regard to refrigerants for centralized systems, the report concludes that the use of indirect systems is possible in countries with high ambient temperatures and that it is possible to replace HCFC-22 in large commercial refrigeration systems with HFC blends such as R-404A or even R-422D or R-427A.
Эти двухступенчатые установки позволяют существенно повысить энергоэффективность (до 30 процентов) в зависимости от температуры окружающего (наружного) воздуха. These two-stage designs increase energy efficiency significantly (up to 30 per cent) depending on the ambient (outdoor) temperature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.