Ejemplos del uso de "тенденцией" en ruso
В 1920-ых годах на рынках с тенденцией к повышению курсов существовала пословица - "шаг вниз, два вверх, и так снова и снова".
The adage in the bull market of the 1920's was "one step down, two steps up, again and again."
Обновленная пословица для современного рынка с тенденцией к повышению курсов, по крайней мере, на ближайшее время звучит так - "большой шаг вниз, три маленьких наверх, и так снова и снова".
The updated adage for the recent bull market is "one big step down, then three little steps up, again and again," so far at least.
На дневном графике, картина остается с отрицательной тенденцией.
On the daily chart, the picture stays cautiously negative.
Поздравления, а не заламывание рук, должны быть сегодня основной тенденцией.
Congratulations, not hand-wringing, should be the order of the day.
«Пока EURUSD не перескочит отметку 115, преобладающей тенденцией остаётся снижение».
"As long as the EURUSD doesn't clear the 115 handle, the downside is still prevailing."
У Стэнли, одержимого войной судебного посыльного, лейкоцитоз 13000 с тенденцией роста.
Stanley, the warmongering process server, Has a white count at around 13,000 with a left shift.
Попросту говоря, это означает, что евро предположительно останется волатильным с тенденцией к дальнейшему ослаблению.
In layman’s terms this means that the euro is expected to remain volatile, with a bias to further weakening.
Другими словами, и язык, и программа, первоначально принадлежавшие крайне-правым партиям, были приспособлены политической господствующей тенденцией.
In other words, both the language and the agenda that originally belonged to extreme-right parties have been appropriated by the political mainstream.
В период кризиса, когда брокеры чувствуют валюту с понижательной тенденцией движения курса, крайне важно сократить денежную базу.
During a crisis, when traders smell a weak currency, it’s imperative that the monetary base be reduced.
Другой тенденцией является фактический рост цен на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корм для животных.
In fact, price increases for imported commodities such as meat, milk, rice, wheat and animal feed have been experienced.
будучи обеспокоена наметившейся тенденцией ко все более активной деградации окружающей среды, экстремальным погодным явлениям и увеличению аридности в нынешних условиях изменения климата,
Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
В результате вспышки инфляции в ведущих индустриальных странах в 70-е годы, господствующей тенденцией в экономической политике этих стран стал частичный монетаризм.
In the aftermath of the main industrial countries' burst of inflation in the 1970's, mainstream economic thought in the world's industrial core shifted into a "semi-Monetarist" channel.
Внимание населения к теории "супергородов" во многом объясняется психологией жилищного бума, который мы уже некоторое время наблюдаем, а также тенденцией принимать желаемое за действительное.
Most of the popular attention that the "superstar cities" theory has received merely reflects the psychology of the housing boom that we have been seeing, as well as a wishful thinking bias.
будучи обеспокоена нарождающейся тенденцией к все более активной деградации окружающей среды, к экстремальным погодным явлениям и увеличению бесплодности почв в нынешних условиях изменения климата,
Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
Но изменения после 2002 года не были отмечены резкой понижающей тенденцией - промышленное производство в стране колебалось в очень узких рамках, без больших подъемов и спадов.
However the change since 2002 has not exactly been overwhelming – manufacturing’s share of the economy has fluctated within a very narrow range.
На этом этапе возможна нестабильность цен с тенденцией к понижению, поскольку энтузиазм в отношении инвестиций в недвижимость, скорее всего, ослабнет по мере замедления роста цен.
At this point, there is likely to be some downward instability in prices, because enthusiasm for investing in houses is likely to wane in line with declining price growth.
На этой карте Молдавии зелёным обозначены районы с низкими затратами на содержание школ и при этом хорошими образовательными результатами. Красным цветом обозначены районы с противоположной тенденцией.
In this map from Moldova, the green color shows those districts that have low spending on schools but good educational outcomes, and the red color shows the opposite.
Одна страна за другой становилась свидетелем тому, как представители новой власти перекраивали эту манихейскую идеологию, с её тенденцией к чрезмерному упрощению и манипулированию фактами, на свой лад.
In country after country, that Manichean mindset, with its oversimplifications and manipulations, was merely re-fashioned to serve the new people in power.
Она отражает продолжительный дискомфорт, ощущаемый Китаем в связи с мировой тенденцией к большей открытости и свободе выражения, а также в связи с ослаблением роли абсолютного суверенитета в современном мире.
It reflects lingering discomfort with a global world of greater transparency, freedom of expression, and a diminished reliance on absolute sovereignty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad