Ejemplos del uso de "теневая экономика" en ruso

<>
Именно "теневая экономика" огромных размеров делает НДС неэффективным в большинстве развивающихся стран. This vast "black economy" makes VAT inefficient in most developing countries.
Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией. I like to call it the Global Shadow Economy, or McMafia, for short.
Конечно же, не в угрозе того, что якобы в январе следующего года из ниоткуда появятся многие миллиарды лир или франков теневой экономики для конвертации в доллары. Certainly not the threat of many billions of black economy Lira or FF supposedly coming out from under the mattress next January to be converted into dollars.
Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств. Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys.
На данный момент, многие молодые украинцы видят лучшие перспективы в эмиграции или в теневой экономике. At this point, many young Ukrainians see better prospects in emigrating or in the shadow economy.
Помимо гуманитарного кризиса, когда тысячи людей тонут каждый год в надежде доплыть до Европы и тысячи оказываются пойманы, появляются огромные расходы на охрану границ и бюрократию, незаконную индустрию контрабандны людей и растущую теневую экономику. Aside from a humanitarian crisis, with thousands drowning each year trying to reach Europe and thousands more detained, there is the soaring expense of border controls and bureaucracy, a criminalized people-smuggling industry, and an expanding shadow economy, where illegal migrants are vulnerable to exploitation, labor laws are broken and taxes go unpaid.
В других странах распад социальной среды, внезапное обнищание и уязвимость перед лицом экономических перемен, наряду с разрушением барьеров на пути торговли и мобильности капитала, привели к созданию параллельной теневой экономики и криминального мира транснациональных масштабов. In others, social disruption, sudden poverty and vulnerability to economic change along with the dissolution of barriers to trade and capital mobility have led the development of a parallel shadow economy and a criminal underworld of transnational proportions.
У Фокса есть все основания праздновать недавнюю инициативу, объявленную президентом Бушем, которая состоит в том, чтобы помочь некоторым в настоящее время незаконным иммигрантам в Соединенных Штатах выйти из теневой экономики, и он должен поздравить себя с тем, что он заставил Буша приложить это усилие. Fox has every right to celebrate the recent initiative announced by President Bush to assist some currently illegal immigrants to the US come out of the shadow economy, and he should congratulate himself for pressing Bush to make this effort.
Помимо гуманитарного кризиса, когда тысячи людей тонут каждый год в надежде доплыть до Европы и тысячи оказываются пойманы, появляются огромные расходы на охрану границ и бюрократию, незаконную индустрию контрабанды людей и растущую теневую экономику. Незаконные мигранты здесь оказываются беззащитны перед эксплуатацией, трудовые законы не соблюдаются, а налоги не поступают в казну. Aside from a humanitarian crisis, with thousands drowning each year trying to reach Europe and thousands more detained, there is the soaring expense of border controls and bureaucracy, a criminalized people-smuggling industry, and an expanding shadow economy, where illegal migrants are vulnerable to exploitation, labor laws are broken and taxes go unpaid.
В их число будут входить представители правительств, предполагаемых бенефициаров (неимущие сообщества, в которых теневая экономика- преобладающее явление), сообщества доноров, соответствующих профессиональных групп, частного сектора, средств массовой информации и организаций гражданского общества. This will include the representatives of: governments, the intended beneficiaries (poor communities where extra legality is a predominating phenomenon), the donor community, relevant professional groups, the private sector, media and civil society organisations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.