Ejemplos del uso de "теневых" en ruso

<>
Traducciones: todos335 shadow318 shady10 otras traducciones7
Ни один из индивидуальных теневых секторов не должен превышать 5°. Each individual blind sector shall not exceed 5°.
Почти 40% компаний, опрошенных Всемирным банком, жалуются на сложности, создаваемые конкуренцией со стороны теневых, неформальных фирм. And almost 40% of firms surveyed by the World Bank lament the constraints imposed by competition from informal firms.
Сосуществование этих двух видов бизнеса в одной же кризисной экономике порождает неожиданные возможности для теневых сделок, без которых бесчисленное количество предприятий могли бы закрыть свои двери навсегда. The coexistence, in the same depressed economy, of these two types of businesses gives rise to unexpected opportunities for shadowy trades without which countless businesses might close their doors permanently.
Г-н Кварти (Гана) говорит, что события 11 сентября 2001 года, в результате которых погибли граждане и его страны, выявили ранее неизвестный факт существования «теневых» групп, ожидавших возможности совершения актов, оправданных с их точки зрения в силу несправедливости, которой они подвергаются. Mr. Quartey (Ghana) said that the events of 11 September 2001, in which his country had lost nationals, had revealed the previously unknown existence of groups that were waiting in the shadows for an opportunity to commit acts which, in their eyes, were justified by the injustice of which they were the victims.
Журналист-расследователь Джейн Майер задокументировала, что крупнейшим источником теневых денег является тандем братьев Дэвида и Чарльза Кох, унаследовавших компанию Koch Industries (активного загрязнителя природы) от отца. Это человек, чья деловая биография включает строительство крупного нефтеперерабатывающего завода для нацистского режима в Германии. As investigative journalist Jane Mayer has documented, the largest source of dark money is the tandem of David and Charles Koch, who inherited the highly polluting Koch Industries from their father, a man whose business history included building a major oil refinery for Germany’s Nazi regime.
Использовались и другие показатели, такие как соотношение официальных и теневых секторов экономики, количество бенефициаров, доступ к различным службам, экологические последствия, создание организационной структуры, количество проведенных операций, количество и виды изъятых растений, изъятое имущество, количество лиц, обращающихся в реабилитационные службы, и уровень безработицы. Other indicators also used related to the ratio between the licit and illicit economies, number of beneficiaries, access to services, environmental impact, institution-building, number of operations conducted, quantities and types of plant seized, property seized, number of persons seeking rehabilitation services and unemployment rates.
Национальная стратегия борьбы с бедностью, в том числе среди женщин, которая тесно связана с сетью общественных организаций, предусматривает создание базовых условий для включения уязвимых слоев населения в экономическую жизнь страны путем использования соответствующих программ, механизмов и средств, охватывающих как мужчин, так и женщин, особенно тех, кто проживает в " теневых зонах ", изолированных поселениях и пригородных районах. The national anti-poverty programme works actively through associations to combat poverty and to lay the basis for integrating vulnerable groups into the economy through appropriate programmes, mechanisms and tools that target both men and women, particularly those living in the “zones d'ombre”, isolated rural districts, and periurban areas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.