Ejemplos del uso de "теодора" en ruso con traducción "theodor"

<>
Traducciones: todos43 theodore31 theodor11 theodora1
Г-н Куслюгич (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) судью Теодора Мерона и Главного обвинителя Карлу дель Понте за их ежегодный доклад, а также за их весьма четкие и конкретные выступления, касающиеся нынешних проблем Трибунала. Mr. Kusljugić (Bosnia and Herzegovina): Allow me to take this opportunity to thank the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), Judge Theodor Meron, and Chief Prosecutor Carla Del Ponte for their annual report and for their very clear and straightforward messages with regard to the Tribunal's current problems, which they articulated in their statements.
напоминая, что в своей резолюции 1837 (2008) Совет Безопасности продлил срок полномочий постоянных судей Международного трибунала, включая постоянных судей Лю Дацюня (Китай), Теодора Мерона (Соединенные Штаты Америки) и Фаусто Покара (Италия), являющихся членами Апелляционной камеры, до 31 декабря 2010 года или до завершения порученных им дел, если оно произойдет раньше, Recalling that in its resolution 1837 (2008), the Security Council extended the term of office of the permanent judges of the International Tribunal, including permanent judges Liu Daqun (China), Theodor Meron (United States of America) and Fausto Pocar (Italy), who are members of the Appeals Chamber, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner,
Г-н Пухальте (Мексика) (говорит по-испан-ски): Как это делали другие делегации до нас, моя делегация хотела бы поблагодарить Высокого представителя по выполнению мирного соглашения по Боснии и Герцеговине лорда Пэдди Ашдауна и Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судью Теодора Мерона за их присутствие здесь и за информацию, которой они поделились с нами. Mr. Pujalte (Mexico) (spoke in Spanish): As other delegations have done, my delegation thanks Lord Paddy Ashdown, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, and Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for their presence in the Chamber and for the information they have given us.
В 1919 году, практически никому тогда не известный немецкий математик Теодор Калуца предложил довольно смелую и, в некотором роде, эксцентричную идею. In the year 1919, a virtually unknown German mathematician, named Theodor Kaluza suggested a very bold and, in some ways, a very bizarre idea.
И наконец, в состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон (председательствующий), Фаусто Покар, Мохамед Шахабуддин, Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба, Мехмет Гюней, Вольфганг Шомбург и Инес Моника Вайнберг де Рока. Lastly, the Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron (presiding), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg and Inés Mónica Weinberg de Roca.
В последнее время в состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон (председательствующий), Фаусто Покар, Мохамед Шахабуддин, Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба, Мехмет Гюней, Вольфганг Шомбург и Инес Моника Вайнберг де Рока. Lastly, the Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron (presiding), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg and Inés Mónica Weinberg de Roca.
Когда Теодор Герцль в конце девятнадцатого века совершал поездки по Европе, пытаясь получить поддержку для создания государства для евреев, он часто сталкивался с пренебрежительным отношением богатых и влиятельных еврейских вельмож, считавших его "возмутителем спокойствия". When Theodor Herzl was making the rounds of Europe at the end of the nineteenth century, trying to gain support for the establishment of a state for the Jews, he was often rebuffed by rich and powerful Jewish grandees, who saw him as a troublemaker.
Апелляционная камера: судья Теодор Мерон (Соединенные Штаты Америки), судья Мохамед Шахабуддин (Гайана), судья Флоренс Мумба (Замбия), судья Мехмет Гюней (Турция), судья Фаусто Покар (Италия), судья Вольфганг Шомбург (Германия) и судья Инес Моника Вайнберг де Рока (Аргентина); Appeals Chamber: Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina);
Эта цель была достигнута, когда один из членов КЛРД, Теодор ван Бовен, представил сессионной рабочей группе Комиссии по правам человека для рассмотрения и выработки предложений для Всемирной конференции справочный документ, озаглавленный " Стратегия Организации Объединенных Наций по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией: последний опыт и нынешние перспективы ". This objective was addressed by the submission of a background paper by a member of CERD, Theodor van Boven, entitled “United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives”, to the sessional working group of the Commission on Human Rights to review and formulate proposals for the World Conference.
Г-н Нимац (Хорватия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего отдать должное Председателю Международного трибунала по бывшей Югославии судье Теодору Мерону и Главному обвинителю г-же Карле дель Понте за их преданность делу и выдающуюся работу и поблагодарить их за их подробные доклады о деятельности Трибунала за последний период. Mr. Nimac (Croatia): Allow me first to commend the President of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, Judge Theodor Meron, and the Chief Prosecutor, Mrs. Carla Del Ponte, for their dedication and distinguished service, and to thank them for their detailed reports on the activities of the Tribunal over the past period.
На четвертом заседании 17 февраля 2000 года г-н Теодор ван Бовен представил свой документ, отметив, что, хотя средства правовой защиты жертв расовой дискриминации входят в главную сферу ответственности государств, важно использовать международное сотрудничество и международное наблюдение в качестве дополнительных инструментов, особенно для обеспечения соответствия принимаемых на национальном уровне мер международным нормам в данной области. At the fourth meeting, on 17 February 2000, Mr. Theodor van Boven introduced his paper by stating that while remedies for the victims of racial discrimination were the principal responsibility of States, it was important that international cooperation and international monitoring be used as supplementary tools, especially with a view to ensuring that national measures met the requirements of relevant international standards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.