Ejemplos del uso de "теперь побеждать буду я" en ruso

<>
Теперь побеждать буду я! I'll beat anyone, every time!
Не буду я ей в лицо пукать! I won't fart in her face!
Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки. I'm not standing around being insulted by children.
Да буду я проклят, если буду работать на празднике в честь своего оруженосца. I'll be damned if I'm working a ball in my squire's honor.
Лучше не буду я им этим докучать. I'm not going to bother with that.
Буду я твоей подружкой невесты. I'll be your maid of honor.
Тебя тут не было, когда они узнали, что координатором буду я. You weren't on the call When they found out I was point man.
Ключ от бассейна оставят на меня, закрывать комплекс буду я. They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done.
Не буду я для этого напаивать её до беспамятства. I'm not gonna get her drunk out of her mind.
Не буду я стучать. But I'm not going to rat him out.
Потому что, если ходячие услышат её и придут сюда, первым, кто умрет буду я. Because if the roamers hear her and come this way, I know I'll be the first to go.
Не буду я платить никакой штраф. I'm not going to pay a fine.
Не буду я запугивать ее черепком. I'm not gonna try and scare her with a little skull.
Я понимаю, что попал в психушку, но я знаю, что ты мертвый, и не буду я с тобой никаких воображаемых разговоров говорить. I may be in a mental hospital, but I know you're dead, and I'm not having an imaginary conversation with you.
В первую очередь, я зам зама, и когда босс умрет, кем буду я? First I'm the underboss's underboss, and then the boss dies and what does that make me?
Таким образам уменьшается враждебность и настрой "не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами, тем, кого мы ненавидим и не любим. And we definitely reduce the hostility and the "I don't want to be compassionate to them" to the ones we think of as the bad guys, the ones we hate and we don't like.
Да, она должна была играть Сэнди в нашей постановке "Бриолина", но теперь это буду я, потому что у неё грипп. Yeah, she suposed to play Sandy in our production of grease, but now, it's gonna be me, because she has the flu.
Однако теперь, когда в США появился президент, заявляющий о готовности побеждать в таких войнах, и когда китайское правительство обещает не уступать своих позиций, неизбежный исход остается лишь вопросом времени. But with a president who speaks of winning such wars and a Chinese government that promises not to back down, the inevitable seems only a matter of time.
В 1990-х Орбан управлял как либерал (проложив для Венгрии дорогу в НАТО и ЕС) и проиграл, поэтому теперь он воспринимает антилиберализм как инструмент, который позволит ему побеждать до последнего вздоха. Having governed as a liberal in the 1990s (paving the way for Hungary to join both NATO and the EU) and lost, Orbán regards illiberalism as the means to win until he takes his last breath.
Как же я теперь буду пользоваться своими электронными часами? How am I going to operate my digital watch now?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.