Ejemplos del uso de "теплый плащ" en ruso
Может, у вас не всегда есть теплый плащ и набиты животы, но пока я дышу, вы вольны говорить, что думаете.
You may not always have full belly or warm cloak, but while I draw breath you have freedom to speak your heart.
Я стояла и рыдала в его объятьях рядом со Строением №4 в этот теплый солнечный день 28 января в Хьюстоне.
I stood sobbing in his arms outside Building 4 on a warm sunny day in Houston that January 28.
Было немного шума, когда мы уезжали, да и красный плащ был убит.
And there was some ruckus as we left, and a Redcoat was shot.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач.
Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Как показывает теплый прием, оказанный Хиллари Клинтон во время ее последнего турне по Азии - даже в коммунистическом Вьетнаме - Юго-Восточная Азия более чем счастлива сохранить Пакс Американа немного дольше из страха перед Китаем.
As the warm welcome given to Hillary Clinton on her recent swing through Asia - even in communist Vietnam - appears to show, Southeast Asians are more than happy to hang on to Pax Americana for a bit longer, out of fear of China.
Это произошло даже во время показа "Неудобной правды" - в теплый вечер в кинотеатре было так холодно, что я пожалел, что не принес жакет.
on a warm evening, the cinema was so chilly that I wished I had brought a jacket.
Вы обеспокоены тем, что Плащ может оказаться угрозой так называемым "планам АРК"?
Are you concerned the Cape may pose a threat to what's been called "the Ark agenda"?
К текущей геологической эпохе, во время которой человек доминировал над природой, можно применить термин "антропоцен", в дополнение к термину голоцен - самый теплый период за последние 10-12 тысячелетий.
It seems appropriate to assign the term "Anthropocene" to the current, in many ways human-dominated, geological epoch, supplementing the Holocene - the warm period of the past 10-12 millennia.
На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец.
He wears a grey gabardine like the dead guy, who's bald like your father.
Этот теплый прием контрастирует с недоверием иракцев к политическим изгнанникам, вернувшимся на "фалдах" американцев, свергнувших режим Саддама Хусейна в 2003 году.
This warm welcome contrasts with Iraqi distrust of the political exiles who returned on the coattails of the American overthrow of Saddam Hussein's regime in 2003.
Он полетел вверх по лестнице, его черный плащ развевался за ним.
He flew uP the stairs, his black caPe flowing behind him.
Для Китая вмешательство Клинтон стало шоком, и, учитывая теплый прием, который она получили от своих вьетнамских хозяев - несмотря на критику соблюдения прав человека во Вьетнаме - государственный секретарь США, возможно, по крайней мере частично, подняла этот вопрос по их настоянию и, возможно, также по просьбе Малайзии и Филиппин.
For China, Clinton's intervention came as a shock, and, given the warm response she received from her Vietnamese hosts - despite criticizing Vietnam's human-rights record - the US Secretary of State may well have raised the issue at least partly at their urging, and perhaps with additional prompting from Malaysia and the Philippines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad