Exemplos de uso de "территориальные воды" em russo

<>
Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения. A brief incursion by a Chinese submarine into Japanese territorial waters a few months ago caused further alarm in Tokyo.
С оружием в руках проникают в территориальные воды или воздушное пространство Кубы на борту морских судов, не имеющих вооружения, с целью совершения любого из актов, перечисленных выше. Bearing arms, enters into the territorial sea or airspace of Cuba on an unarmed vessel or aircraft, with the intention of performing any of the acts described in the preceding paragraphs.
в осуществлении им своих прав на территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки устремлениям Израиля; In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions;
В ней устанавливается режим солидарной строгой ответственности с некоторыми основаниями для освобождения в отношении судовладельца, и этот режим применяется к ущербу, причиненному на территории, включая территориальные воды, и в исключительных экономических зонах государств-участников. It establishes a joint and several strict liability regime, with exemptions, for the shipowner and applies to damage caused on the territory, including the territorial sea, and in exclusive economic zones of States parties.
в отстаивании им своего права на территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки притязаниям Израиля; In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions;
Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением. True, only Chinese law-enforcement vessels with light weaponry, not PLA Navy ships, have entered Japan’s contiguous and territorial waters.
В то же время Израиль также угрожает безопасности и стабильности Ливана, нарушая его сухопутные границы, вторгаясь в территориальные воды и воздушное пространство. At the same time, Israel has also threatened Lebanon's security and stability by violating its land borders, territorial waters and airspace.
Британские Виргинские острова являются центром индустрии чартерных судов, в связи с чем сброс отходов в территориальные воды представляет опасность для окружающей среды. The British Virgin Islands is a centre of the charter boat industry, and the dumping of sewage into territorial waters presents environmental dangers.
Правительство Египта не дает разрешения на транзитную перевозку партий оружия, следующих в Демократическую Республику Конго, через воздушное пространство или территориальные воды Египта. The Government of Egypt does not grant permission for the transit of arms shipments destined for the Democratic Republic of the Congo through Egyptian airspace or territorial waters.
Наоборот, недавнее вторжение в территориальные воды Японии китайских ядерных подводных лодок говорит о том, что требуется не сокращение, а наращивание сил противолодочной обороны On the contrary, recent illegal violation of Japanese territorial waters by Chinese nuclear submarines suggests that, rather than being reduced, ASW capability should be built up further.
Они распространяются с целью отвлечь внимание от ежедневных нарушений Израилем ливанского воздушного пространства и его проникновения в территориальные воды и на территорию Ливана. The aim of circulating such claims is to distract attention from Israel's daily violations of Lebanese airspace and territorial waters and infiltration of Lebanese territory.
После отвода своих сил Израиль продолжал осуществлять жесткий и постоянный контроль в Газе в следующих областях: границы, въезд-выезд, воздушное пространство и территориальные воды. Israel has, since its disengagement, continued to exert strict and continuous control over the borders, entrance and exit, airspace and territorial waters of Gaza.
Судно было уведено в иранские территориальные воды, а моряки вернулись в округ Фао на одном из иракских баркасов, занимавшихся ловом рыбы в наших территориальных водах. The tender was taken into Iranian territorial waters, and the seamen returned to Faw district on one of the Iraqi launches fishing in our territorial waters.
Территориальные воды страны в основном неглубокие (их средняя глубина составляет 35 м, а максимальная глубина- 90 м), за исключением Ормузского пролива, где глубина доходит до 145 метров. The territorial waters tend to be shallow, with an average depth of 35 metres and a maximum depth of 90 metres, except in the Straits of Hormuz, where the water is up to 145 metres deep.
Оперативным морским соединением и военно-морским флотом Ливана согласованы эффективные процедуры обеспечения доступа в ливанские территориальные воды, проведения проверок и инспекций на борту, поддержания связи и представления отчетности. Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures.
Во-первых, Китай утверждает, что он имеет «основной интерес» в Южно-Китайском море, эффективно предъявляя претензии на свои 200 миль «особой экономической зоны» во всем регионе как на территориальные воды. First, China asserted a “core interest” in the South China Sea, effectively claiming its 200-mile “special economic zone” throughout the region as territorial waters.
Однако спор есть только потому, что Китай в последние годы преуспел в расшатывании статус-кво, популяризуя китайское название островов (Дяоюйдао) и режиссируя вторжения в их территориальные воды и воздушное пространство. But there is a dispute only because China has succeeded in shaking the status quo in recent years by popularizing the islands’ Chinese name (“Diaoyu”) and staging incursions into their territorial waters and airspace.
Военно-морские силы в три раза увеличили количество патрулей по сравнению с прошлым годом, при этом увеличивается число обысков и досмотров судов, заходящих в территориальные воды в северной части Персидского залива. The Navy is conducting three times as many patrols as it did last year, with increasing amounts of boarding and searching of vessels coming into Iraqi territorial waters in the northern Arabian Gulf.
" Территория государства ": земли и территориальные воды государства и все находящееся на их поверхности и в недрах, включая воздушные и морские суда, где бы они ни находились, имеющие гражданство государства и его флаг». Territory of the State': the land and territorial waters of the State and anything that is on or under them, including aircraft and naval vessels, wherever they may be, which carry the nationality of the State and fly its flag.”
Защита и сохранение морской среды и ее рыбных ресурсов, особенно ресурсов прибрежных государств, является источником постоянной озабоченности для Туниса, который расположен вдоль полузамкнутого моря, а территориальные воды которого примыкают к открытым морям. The protection and preservation of the marine environment and its fishing resources, particularly of coastal States, is a source of ongoing concern for Tunisia, which is located along a semi-enclosed sea and whose territorial waters are adjacent to the open seas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.