Ejemplos del uso de "теряешь" en ruso

<>
Теряешь сцепление с дорогой, и тебя заносит. You lose traction and the back end kicks out.
Представь, что ты теряешь любовь всей своей жизни. Imagine losing the love of your life.
Ты начинаешь нервничать, и теряешь контроль над своей пароваркой. You get a little excited, lose control of your steamer.
Я думаю когда теряешь свои яйца, это действует успокаивающе. I think when you lose your balls, it kind of mellows you out.
Ну, что-то находишь, что-то теряешь, да, Кэпа? Well, you win some, you lose some, huh, Capa?
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель. Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal.
Но когда ты теряешь повседневную жизнь, ну, она может иногда стать твоей самой заветной мечтой. But when you lose your everyday life, well, that can sometimes become your best fantasy.
Покойный Джулиан Саймон в ответ на это саркастически заметил, что пари Паскаля отличался от этого: "Живи так, как будто Бог есть, поскольку даже если Бога нет, ты все равно ничего не теряешь. The late Julian Simon provided a tart response to this bit of weak reasoning. Simon noted that Pascal's wager was very different: "Live as if there is God, because even if there is no God you have lost nothing.
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь. The choice is always difficult, and not only in physics, you &apos;ll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you &apos;re losing but not what you &apos;re doing.
Чан, мы теряем энергию, до. We're losing power, tho.
Газета New York Times вычислила главный индикатор округов, которые симпатизируют Трампу: там, в основном, проживают белые из рабочего класса, чьи доходы снизились за те десятилетия, пока американская экономика теряла свои промышленные мощности. The New York Times identified a major indicator of Trump-leaning districts: a white-majority working-class population whose livelihoods had been negatively affected throughout the decades in which the US economy shed manufacturing capacity.
Каждый день мы теряем жизнь. Every day we lose life.
Неужели интернет-революция теряет обороты? Is the Internet revolution losing steam?
Теряет управление на заледенелой дороге. He loses control on the icy road.
Капитан, корабль врага теряет энергию! Captain, the enemy ship is losing power!
Человек теряет чувство собственного "я". You lose your sense of self.
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Он всегда теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Restart the treatment, loses the weight again.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.