Ejemplos del uso de "тетрахлорметану" en ruso
Traducciones:
todos76
carbon tetrachloride76
Комитет рекомендовал удовлетворить просьбу Мексики о внесении изменений в ее базовые данные по тетрахлорметану, так как пришел к выводу, что эта просьба удовлетворяет всем критериям, изложенным в решении XV/19.
The Committee was recommending acceptance of Mexico's request to change its baseline data for carbon tetrachloride, having judged that the request met all the criteria set out in decision XV/19.
Что касается 1999 и 2000 годов, секретариат отметил в своей корреспонденции, что согласно ее учетным материалам Сторона оставила свободными графы для заполнения данных по тетрахлорметану в своих докладах о данных за эти годы, и предположил, что эти пустые графы обозначают нулевое потребление.
As for 1999 and 2000, the Secretariat had noted in its correspondence that its records showed that the Party had left the data fields for carbon tetrachloride in its data reports for those years blank and had presumed that those blank fields had been intended to indicate zero consumption.
На своем сорок пятом совещании Исполнительный комитет решил сохранить в своем бизнес-плане стратегии перехода на дозированные ингаляторы (ДИ) без ХФУ в странах, которые более не имеют права на получение финансирования, а также любые проекты по тетрахлорметану, метилхлороформу или бромистому метилу, которые предназначены для стран с весьма низкими объемами потребления.
At its forty-fifth meeting, the Executive Committee had decided to maintain in its business plan metered-dose inhaler (MDI) transition strategies in countries with no remaining funding eligibility, as well as any carbon tetrachloride, methyl chloroform or methyl bromide projects for countries with very low levels of consumption.
Она, вместе с тем, представила письменные ответы на вопросы, поставленные представителю Стороны на последнем совещании Комитета, с целью заверить, что просьба Стороны о пересмотре своих базовых данных по метилхлороформу и тетрахлорметану удовлетворяет требованиям, предусмотренным методикой представления просьб об изменении базовых данных, которая была принята Сторонами и изложена в решении ХV/19.
It had, however, submitted written responses to the questions put to the Party's representative at the Committee's last meeting, which had been intended to ensure that the Party's request for the revision of its methyl chloroform and carbon tetrachloride baseline data met the requirements contained in the methodology adopted by the Parties for requesting baseline data revisions, set out in decision XV/19.
Она заявила, что в признание трудностей, испытываемых Сторонами, действующими в рамках статьи 5, в выявлении эффективных альтернатив тетрахлорметану для аналитических и лабораторных процессов, которые соответствовали бы надлежащим международным стандартам, проект решения дополнительно отсрочит рассмотрение Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон состояния соблюдения мер регулирования Сторонами, действующими в рамках статьи 5, касающихся тетрахлорметана, до 2010 года.
She said that in recognition of the difficulties that Article 5 Parties were facing in finding viable alternatives to carbon tetrachloride for analytical and laboratory processes that complied with relevant international standards the draft decision would further defer consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the compliance status of Article 5 Parties regarding control measures on carbon tetrachloride until 2010.
В этой рекомендации была также принята к сведению просьба Объединенных Арабских Эмиратов относительно пересмотра данных этой Стороны по тетрахлорметану за базовые 1998-2000 годы и было предложено Стороне представить секретариату к 31 марта 2007 года информацию в соответствии с решением ХV/19, в котором изложена методология представления просьб о пересмотре базовых данных, для рассмотрения Комитетом на его тридцать восьмом совещании.
The recommendation had also noted the request of the United Arab Emirates to revise its carbon tetrachloride data for the baseline years 1998-2000 and had invited the Party to submit to the Secretariat by 31 March 2007 information in accordance with decision XV/19, which sets out the methodology for the submission of requests to revise baseline data, for consideration by the Committee at its thirty-eighth meeting.
Окончательный доклад о выбросах тетрахлорметана и возможностях для их сокращения
Final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления тетрахлорметана и метилхлороформа
Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment
Заключительный доклад группы по техническому обзору и технологической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения
Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions
Заключительный доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения
Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions
Один из представителей отметил, что его страна использует небольшие количества тетрахлорметана в качестве пятновыводителя в швейной промышленности.
One representative noted that his country used small quantities of carbon tetrachloride as a spot cleaner in the garment industry.
окончательный доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана и возможностях для их сокращения;
Technology and Economic Assessment Panel final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions;
Сторона также сообщила о том, что начиная с 28 мая 2007 года в Пакистане действует запрет на импорт тетрахлорметана.
The Party had also reported that, from 28 May 2007, Pakistan had banned the import of carbon tetrachloride.
Уничтожение ОРВ в виде смеси, а не в беспримесной форме, было сочтено необходимым с учетом химических свойств тетрахлорметана, побочного продукта ОРВ.
Destruction of the ODS in a mixture, rather than pure form, was considered necessary because of the chemical properties of the ODS by-product, carbon tetrachloride.
Исходя из этого, установленный для Маврикия максимально допустимый уровень потребления тетрахлорметана в каждом из 2005-2009 годов составлял ноль тонн ОРС.
On that basis, Mauritius's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005-2009 was zero ODP-tonnes.
Ко времени проведения нынешнего совещания эта Сторона представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2006 год, сообщив о потреблении тетрахлорметана в объеме 41,8 тонны ОРС.
By the time of the current meeting, the Party had submitted its ozone-depleting substances data for 2006, reporting carbon tetrachloride consumption of 41.8 ODP-tonnes.
Памятуя о том, что Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, должны к 2005 году сократить на 85 процентов, с учетом своего базового уровня, потребление тетрахлорметана,
Bearing in mind that the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 must reduce by 2005 consumption of carbon tetrachloride by 85 per cent with respect to their base line,
Этим планом предусматривается создание системы лицензирования и квот в отношении озоноразрушающих веществ, введение запрета на импорт тетрахлорметана в 2010 году и запрета на импорт метилхлороформа в 2015 году.
The plan would feature an ozone-depleting substance licensing and quota system, a ban on the import of carbon tetrachloride in 2010 and a ban on the import of methyl chloroform in 2015.
Члены Комитета высказали мысль о том, что одним из возможных вариантов решения было бы вернуться к использованию трех десятичных знаков после 2010 года, после поэтапной ликвидации ХФУ, галонов и тетрахлорметана.
Members of the Committee suggested that a possible solution would be to revert to using three decimal places after 2010, after phase-out of CFCs, halons and carbon tetrachloride.
Он далее подтвердил, что действующая в Мексике система лицензирования и квот охватывает тетрахлорметан и что лицензии выдаются не по каждой партии груза, а на ежегодной основе по каждой компании в отдельности.
He further confirmed that Mexico's import licensing and quota system did cover carbon tetrachloride and that licenses were issued on an annual basis for each company rather than per shipment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad