Ejemplos del uso de "техническими консультациями" en ruso
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями.
To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
направление запросов и получение информации и технических консультаций от ОООНКИ, а также из других источников;
To request and receive information and technical advice from UNOCI as well as other sources;
Мы также приветствуем проведение в рамках ФАО межправительственных технических консультаций для разработки юридически обязательного документа по минимальным стандартам мер государств порта.
We further welcome the intergovernmental FAO Technical Consultation to develop a legally binding instrument on minimum standards for port State measures.
гуманитарные миссии: миссии на места для проведения непосредственной оценки и предоставления технических консультаций о последствиях конкретного события (4);
Humanitarian missions: field missions to provide immediate assessment and technical advice on the consequences of the event (4);
разработка процесса технических консультаций с участием персонала и с учетом позиций государств-членов в различных регионах ВОЗ при совместной поддержке со стороны персонала ВОЗ на страновом, региональном и глобальном уровнях;
To establish a technical consultation process, bringing together personnel and perspectives from member States in different WHO regions, supported jointly by WHO staff at the country, regional and global levels;
прямое или косвенное предоставление Сомали технических консультаций, финансовой и другой помощи, а также подготовки кадров, связанной с военной деятельностью.
The direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other assistance, and training related to military activities.
провела технические консультации по рассмотрению принципов и руководящих указаний в целях принятия региональных меморандумов о взаимопонимании относительно мер государств порта по предупреждению, недопущению и искоренению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла;
Convene a technical consultation addressing principles and guidelines for the establishment of regional memorandums of understanding on port State measures to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing;
Большая часть технических консультаций пропадает зря, поскольку страны прислушиваются к советам Банка только до тех пор, пока не получат от него деньги.
A lot of technical advice falls on deaf ears, with countries listening only long enough to get their hands on Bank money.
По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции "банка знаний" и предоставление технических консультаций.
As the Bank switches from loans to grants, it can use some of its massive retained earnings to endow its "knowledge bank" function and related technical advice.
В Эфиопии удалось составить более полную картину загрязнения при сохраняющейся помощи со стороны ПРООН в плане технических консультаций, мобилизации ресурсов, развития потенциала и гарантии качества.
In Ethiopia, a more comprehensive picture of contamination was developed with continued technical advice, resource mobilization, capacity development and quality assurance provided by UNDP.
предоставлять технические консультации и рекомендации по оценке потребностей и планированию программных мероприятий в отношении ВИЧ/СПИДа в связи со злоупотреблением наркотиками на региональном и страновом уровнях;
To provide technical advice and guidance on needs assessment and HIV/AIDS programme planning linked to drug abuse at the regional and country levels;
Согласно статье 51 Закона № 55-97, ДАИ обязан предоставлять кредиты крестьянам и крестьянкам, составляющим семейную единицу и входящим в состав организаций, и соответствующие технические консультации через сельскохозяйственные кооперативы.
Article 51 of Act No. 55-97 provides that the Dominican Agrarian Institute shall manage credit facilities for farmers who form part of a family unit and for organizations and shall provide adequate technical advice through agricultural cooperatives.
Во-вторых, необходимо активнее привлекать ЮНЕП к предоставлению членам страновых групп технических консультаций по вопросам окружающей среды как на этапе разработки проектов, так и в ходе их осуществления.
Second, UNEP engagement must be strengthened in the provision of environmental technical advice to country team members both during the project development phase and during project implementation.
В соответствии с этой программой технические консультации и помощь, включая подготовку по вопросам применения соответствующих международных стандартов в области прав человека, предоставляются широкому кругу национальных партнеров, занимающихся вопросами отправления правосудия.
Under the programme, technical advice and assistance, including training in the application of the relevant international human rights standards, is provided to a wide range of national partners active in the administration of justice.
США и Китай могли бы вместе работать в рамках организации подготовки северокорейцев в сферах управления и развития, а также помочь привлечь Всемирный банк и Международный валютный фонд к предоставлению технических консультаций.
The US and China could work together to organize managerial and development training for North Koreans and encourage the World Bank and the International Monetary Fund to start providing technical advice.
Между тем, она предоставляет Токелау технические консультации по таким вопросам, как охрана морской среды, информационные технологии, экологическое просвещение, планы чрезвычайных действий на случай утечки топлива и переоборудование свинарников и водохранилищ в Нукунону.
Meanwhile, it was providing technical advice to Tokelau on such issues as marine conservation, information technology, environmental education, oil-spill contingency plans and the upgrading of pigsties and water tanks on Nukunonu.
На состоявшемся в феврале 2003 года заседании Исполнительный совет просил Глобальное управление учредить Техническую консультативную группу (ТКГ) в составе нескольких экспертов, которые давали бы технические консультации и следили бы за качеством данных.
In a meeting in February 2003 the Board asked that the Global Office appoint a number of experts to serve on a Technical Advisory Group (TAG) to provide technical advice and monitor data quality.
Хотя есть много примеров успешных проектов и программ, осуществленных с помощью доноров, включая технические консультации, подготовку кадров и финансовую поддержку, Группа отметила, что масштабы сотрудничества представляются ограниченными, а количество крупных доноров все еще является относительно небольшим.
While there have been numerous successful donor-assisted projects and programmes, including technical advice, training and financial support, the Group observed that the scale of cooperation appears to be limited and the number of major donors is still relatively small.
призывает координационную группу по техническим консультациям и помощи в области правосудия в отношении несовершеннолетних продолжать расширять сотрудничество между соответствующими партнерами, осуществлять обмен информацией и объединять их потенциал и интересы в целях повышения эффективности процесса осуществления программы;
Calls upon the coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice further to increase cooperation among the partners involved, to share information and to pool their capacities and interests in order to increase the effectiveness of programme implementation;
ВОЗ выделила санитарного инженера для проведения технических консультаций по вопросам восстановления водопроводной, канализационной и дренажной систем в лагере в Дженине и оказания помощи в оценке потребностей в ремонте поврежденных водопроводных и канализационных систем в других лагерях.
WHO offered the services of a sanitary engineer to provide technical advice on the rehabilitation of water, sewerage and drainage networks in the Jenin camp and assisted in assessing the needs for repair of damage to water and sewerage systems in other camps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad