Ejemplos del uso de "тире" en ruso

<>
Traducciones: todos49 dash16 shooting gallery11 otras traducciones22
Что, раз в год из неё стреляешь в тире? What, do you shoot that once a year on the range?
Изменить первый после вводного предложения абзац, помеченный тире, следующим образом: Amend the first indent following the introductory sentence to read:
Я помню тебя в тот день, когда ты перемахнул через осадную башню в Тире. I remember you the day you took the siege tower at Tire.
Второе тире в пункте В (" Вид продукта ") раздела VI (" Положения, касающиеся маркировки ") заменить следующим текстом: In section VI (Provisions concerning marking), B (Nature of produce), replace the second line by the following:
В " Обработка трюмов и смежных помещений ", второй подпункт, выделенный тире, заменить " грузового пространства " на " защищенной зоны ". Under " Treatment of holds and adjacent areas ", in the second indent, replace " cargo " by " protected ".
Помимо этого, 4 апреля ВСООНЛ обнаружили на ипподроме в Тире взрыватель, к которому был прикреплен медленно горящий шнур. In addition, on 4 April, UNIFIL discovered a detonator connected to a slow-burning cord in the hippodrome in Tyre.
Среди них " Либан лэ " (молочные продукты) в Баальбеке; " Малибан " (стеклотара) в Танайеле; и " Пластимед " (медицинские принадлежности) в Тире. Among them, Liban Lait (dairy products) in Baalbeck; Maliban (glass bottles) in Tanayel; and Plastimed (medical supplies) in Tyre.
Имена событий и параметров могут содержать от 2 до 40 символов и состоять из цифр, букв, символов подчеркивания (_), тире (-) или пробелов. Event names and parameter names must be between 2 and 40 characters, and must consist of alphanumeric characters, _, -, or spaces.
Добавить следующую сноску * к четвертому подпункту, начинающемуся с тире, пункта 6.8.2.3.1 (" применимые к данному типу специальные положения … "): Add the following text as a footnote (*) to the fourth indent of 6.8.2.3.1 (“special construction … applicable to the type;”):
В этой связи ВСООНЛ по итогам проведенной оценки угроз безопасности определили новый полностью охраняемый район сбора в Тире, который будет предназначен для сотрудников Организации Объединенных Наций. In this connection, UNIFIL, following a security risk assessment, has identified a new and fully secure assembly area in Tyre that will be dedicated to United Nations staff members.
В январе 2009 года был определен новый, полностью охраняемый район сбора в Тире, который Департамент охраны и безопасности одобрил в качестве наилучшего решения вопроса о центре эвакуации. In January 2009, a new and fully secure assembly area in Tyre was identified, which the Department of Safety and Security has endorsed as the best solution to the evacuation centre issue.
По результатам расследования этого удара, включая независимое заявление ливанского правительственного госпиталя в Тире, число погибших гражданских лиц сейчас оценивается в 28 человек, а не 54, как сообщалось первоначально. Inquiries into the attack, including an independent statement by the Lebanese Government hospital in Tyre, now place the number of civilian casualties at 28 and not 54, as was initially reported.
Персонал воинского контингента, основной и вспомогательный персонал будет также размещаться в Бейруте, Тире, штабах западного и восточного секторов в Тибнине и Марджаюне соответственно, а также в Бюро связи в Тель-Авиве. Military contingent personnel, operations and support personnel would also be deployed in Beirut, Tyre, the western and eastern sector headquarters in Tibnin and Marjayoun, respectively, and in the Liaison Office in Tel Aviv.
Добавить следующую сноску * к седьмому подпункту, начинающемуся с тире, пункта 6.8.2.5.2 (" для других веществ, кроме тех, которые предусмотрены в … ") в левой колонке (только МПОГ) и в правой колонке: Add the following text as a footnote (*) to the seventh indent of 6.8.2.5.2 (“for substances other than those …”), in the left hand column (RID only) and in the right hand column:
Изменить начало второго подпункта, выделенного тире, следующим образом: " эксплуатационные маркировочные знаки, предусмотренные в пункте 6.2.1.7.2, должны находиться в средней группе, и непосредственно перед величиной испытательного давления (е) должна указываться … ". Amend the beginning of the second indent to read: " The operational marks in 6.2.1.7.2 shall be the middle grouping and the test pressure (e) shall be immediately … ".
Изменить начало второго подпункта, выделенного тире, следующим образом: " эксплуатационные маркировочные знаки, предусмотренные в пункте 6.2.5.8.2, должны находиться в средней группе, и непосредственно перед величиной испытательного давления (f) должна указываться … ". In the second indent, amend the beginning to read: " The operational marks in 6.2.5.8.2 shall be the middle grouping and the test pressure (f) shall be immediately … ".
Заключительные меры по реорганизации программы кредитования включали загрузку связанной с ней информационной системы в соответствующих районах (Сайде, Тире, Бекаа, северном и центральном районах Ливана) в целях облегчения и более широкого предоставления услуг через сотрудников по вопросам предоставления кредитов. Final touches to the restructuring of the credit programme included downloading of the related information system to the areas (Saida, Tyre, Beqa'a, north Lebanon area and central Lebanon area) in order to be able to facilitate and enhance service delivery through the credit extension assistants.
В целом доступ к портам в Бейруте, Триполи и Тире был в лучшем случае нерегулярным, в связи с чем гуманитарные агентства были вынуждены продолжать использовать наземный транспортный коридор через Дамаск в качестве единственного коридора для доставки помощи во все районы страны. In general, access to ports in Beirut, Tripoli and Tyre was, at best, sporadic, thus forcing humanitarian agencies to continue using ground transportation through Damascus as the sole means for the transfer of aid supplies to the entire country.
Разница в объеме ресурсов отражает потребности, связанные с расширением, переездом, строительством, ремонтом и эксплуатацией нынешней штаб-квартиры Сил в Эн-Накуре, строительством новой штаб-квартиры Сил в Тире, 4 штабов батальонов и 20 новых лагерей, а также обустройством колодцев в 10 населенных пунктах. The variance reflects requirements for the expansion, relocation, construction, renovation and maintenance of the Force's current headquarters in Naqoura, the construction of its new headquarters in Tyre, 4 battalion headquarters and 20 new camps sites, as well as the construction of water wells for 10 locations.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах, связанные с расширением, переездом, строительством, ремонтом и эксплуатацией нынешней штаб-квартиры ВСООНЛ в Накуре, строительством новой штаб-квартиры Сил в Тире, содержанием штаб-квартиры в восточном секторе и штаба четырех батальонов, а также строительством колодцев в 10 населенных пунктах. The provision under this heading reflects requirements for the expansion, relocation, construction, renovation and maintenance of UNIFIL's current headquarters in Naqoura, the construction of the Force's new headquarters in Tyre, the Sector East headquarters and four battalion headquarters, as well as the construction of water wells for 10 locations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.