Beispiele für die Verwendung von "товарищем" im Russischen
Согласно приказу, разработанному товарищем Фрунзе, наступление начинается сегодня, не позднее 12-ти ночи.
According to the order prepared by Comrade Frunze and approved by the Chief Commander, we start the offensive today, no later than 24:00.
Я представляю себе, что Риверо захотел бы закончить статью словами из вступительной части дневника, контрабандой провезенного его соратником-журналистом и тюремным товарищем Мануэлем Васкез Порталом.
I imagine that Rivero would want to end with a diary entry smuggled out by his fellow journalist and prison mate Manuel Vázquez Portal.
Он был другом, товарищем, верным советником и прекрасным любовником.
He was a friend, a companion, trusted advisor and a valued lover.
Но во времена своего «путешествия» с коммунистами, Колаковский, который поддерживал их в течение нескольких лет, никогда не был действительно «хорошим товарищем», так как никогда не позволял себе прекращать думать самостоятельно.
But while Kolakowski “traveled” with the Communists and supported them for a few years, he was never really a “good comrade” because he never allowed himself to stop thinking for himself.
Если кому-то было нужно ясное свидетельство того, что Европейский союз начал разваливаться, причем опасными темпами, вот оно: Венгрия строит ограждение из колючей проволоки на границе с товарищем по ЕС – Хорватией.
If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary’s construction of razor-wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
Маркус Коллинс, вероломный негодяй, кто предает своих товарищей.
Marcus Collins, the traitorous wretch who betrays his fellows.
.боевые товарищи помогают снизить потери.
.battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству.
They became friends, and helped me with the chores.
Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу.
So, I look to you, fellow member of the Earth community.
Он подсыпал пищевой соды в муку своих товарищей, что тоже сдавали экзамен.
He put baking soda into dough belonging to his colleagues who were taking a test.
Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена.
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed.
Я должен заехать за товарищами в театр "Метрополь".
I'm picking up some friends and attending the premiere of "Die Fledermaus" at the Metropol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung