Ejemplos del uso de "тонкое" en ruso con traducción "fine"

<>
Затем тонкое искусство хлопать ресницами. Then after that fine art of eyelash batting.
У моего убийцы было тонкое чутье. My murderer had finely tuned instincts.
Да, я использовал классное перо, в 4 микрона, очень тонкое. Yeah, I used a very fine nib 0.4 mil, it's tiny.
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента. When Sarkozy, who otherwise has such finely tuned media instincts, protests that he's no different from any other man, he comes dangerously close to confusing the office and the person of the president.
Мы понимаем, что есть тонкое равновесие между, с одной стороны, более активным использованием Боннских полномочий, и, с другой стороны, обеспечением надлежавшей постепенной передачи ответственности и политический ответственности политическим лидерам Боснии и Герцеговины. We appreciate that there is a fine balance between, on the one hand, using the Bonn powers proactively and, on the other hand, ensuring an appropriate gradual transfer of responsibility and political ownership to the political leaders of Bosnia and Herzegovina.
Тонкая работенка, сказал бы я себе. A fine piece of work, if I do say so meself.
Между элегантностью и дерзостью очень тонкая грань. It's just a very fine line between elegant and dowdy.
Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным. That fine mind of yours gets pretty repulsive at times.
Одно из тех тонких различий в законе. One of those fine distinctions in the law.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face.
Вопрос - появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life. The question is, there appears to be a lack of cultural fine-tuning in Second Life.
Нет, он тоньше, и у него чешуйки вдоль кутикулы. No, it's finer than that, and it has scales along the cuticle.
В целом, между хорошими и плохими данными очень тонкая грань. Overall, it’s a very fine line between a good and a bad figure.
Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями. Or maybe really, really fine capellini with branches.
Вы так разбираетесь в колдовстве, Преподобный, делая столь тонкие различия. You must know a great deal about witchcraft, Reverend, to make such fine distinctions.
Такую тонкую работу Вы больше нигде не найдете, даю гарантию. You won't find such fine work anywhere else, I guarantee it.
Они должны осуществить тонкую настройку своей аппаратуры по нацеливанию лазеров. They must fine-tune their ability to aim the lasers.
"Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая. "There is a fine line between climate science and climate evangelism.
Вот что интересно: есть тонкая грань между моими фотографиями и рекламой. And what's interesting is that fine line that I have with images and advertising.
Там я набрал 32 ученика и занялся тонкой настройкой своего метода. In Gateshead, I took 32 children and I started to fine-tune the method.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.