Exemples d'utilisation de "топливо для легководных реакторов" en russe

<>
Запланированный начать свою деятельность в 2017 году, Казахский банк ядерного топлива будет хранить до 90 тонн НОУ, достаточного для заправки трех типичных легководных реакторов. Scheduled to commence operations in 2017, the Kazakh fuel bank will store up to 90 tons of LEU, sufficient to refuel three typical power-producing light water reactors.
«Наша способность делать топливо для ВВЭР не подвергается сомнению, — говорит глава Westinghouse Родерик. “Our ability to make VVER fuel is not in question,” says Westinghouse Roderick.
На переговорах между КНДР и Соединенными Штатами Америки, состоявшихся в Нью-Йорке в марте 2000 года, КНДР предложила Соединенным Штатам Америки предоставить компенсацию за недополучение электроэнергии в результате задержки в поставке легководных реакторов. At the DPRK-United States New York talks held in March 2000 the DPRK side suggested that the United States compensate for the loss of electricity caused by the delayed provision of the light-water reactors.
Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта. Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport.
В рамках проекта в отношении легководных реакторов, которые США обязались предоставить КНДР к 2003 году в соответствии с рамочным соглашением, была осуществлена лишь подготовка площадок. Only site preparation has been done in the project of the light-water reactors which the United States committed itself to provide to the DPRK by 2003 under the Agreed Framework.
Последний раз Эрдоган был в Тегеране в мае 2010 года, чтобы доработать соглашение, по которому он вел переговоры, в результате чего Иран должен был отправить большое количество своего низкообогащенного урана в Турцию в обмен на ядерное топливо для исследовательского реактора в Иране. Erdoğan last traveled to Tehran in May 2010 to finalize an agreement that he had negotiated under which Iran was to send large quantities of its low-enriched uranium to Turkey in exchange for nuclear fuel for Iran's research reactor.
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation.
Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей. Even if the world runs out of oil and gas in the coming years, coal will prove to be plentiful, and solid coal can be converted at relatively low cost to liquid fuels for automobiles and other uses.
В связи с задержкой поставки Соединенными Штатами легководных реакторов КНДР понесла огромные потери электроэнергии и пережила серьезный экономический кризис, который привел к возникновению нынешней обстановки, когда под серьезную угрозу поставлено ее право на существование. Due to the delayed provision by the United States of light-water reactors the DPRK suffered a huge loss of electricity and underwent a grave economic crisis, which led to the present situation, where even its right to existence is seriously threatened.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп. They cook meth with battery acid, lye, lantern fuel.
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Предательство - топливо для его черной магии. Betrayal is the oxygen of his devilry.
Операторы станций должны накапливать дизельное топливо для поддержания работы аварийных генераторов. Plant operators should stockpile diesel fuel to keep emergency generators operating.
Это рецепт для человеческого выживания и развития, топливо для постоянного прогресса и план для роста страны. It is the recipe for human survival and development, the fuel for constant progress, and the blueprint for a country’s rise.
Помимо выделения льгот на выбросы парниковых газов (в основном, углекислого газа или его эквивалента) и торговли ими, можно ввести «сборы солидарности» на авиабилеты и налоги на авиатопливо или топливо для морского транспорта. Aside from allocating and trading greenhouse-gas (mainly carbon or “carbon equivalent”) emissions allowances, “solidarity levies” could be imposed on airplane tickets, and taxes imposed on aviation or ship fuel.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру. Oil provides the main fuel for transportation worldwide.
Это необходимо изменить: эти чистые, возобновляемые источники энергии обещают не только снабжение основных потребителей электроэнергии при нулевом уровне загрязняющих выбросов, но и чистое топливо для легковых и грузовых автомобилей – крупнейших загрязнителей. That needs to change: these clean, renewable energy sources promise not only zero-emission baseload power, but also a zero-emission fuel for cars and trucks, the biggest polluters of them all.
Растущие опасения по поводу глобального потепления и его влияния на цены на продукты питания, или о холодной и снежной зиме в северном полушарии и ее влиянии на цены на топливо для отопления – это заразные истории. Increasing worries about global warming, and its effects on food prices, or about the cold and snowy winter in the northern hemisphere and its effects on heating fuel prices, are contagious stories.
Кения, например, зависит от импорта нефти и дизельного топлива для производства 21% своей электроэнергии; соответствующая цифра в Сенегале составляет огромные 85%; и некоторые островные государства импортировали дизельное топливо для всех своих потребностей в электроэнергии. Kenya, for example, depends on heavy fuel oil and diesel for 21% of its electricity; the comparable figure in Senegal is a whopping 85%; and some island states use imported diesel for all of their electricity needs.
На экспресс-вкладке Критерии установите флажок Применять всегда, если требуется всегда рассчитывать доплаты за топливо для выбранного типа дополнительного сбора с текущим набором критериев фильтрации. On the Criteria FastTab, select the Always apply check box if you want to always calculate fuel surcharges for the selected accessorial fee type with the current set of filter criteria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !