Ejemplos del uso de "торчать" en ruso

<>
Traducciones: todos42 stick out24 otras traducciones18
Торчать снаружи в очках ночного видения. Standing outside with night vision goggles.
Да хватит торчать там и горланить! Standing there yelling is no good!
Я не могу здесь торчать, магазин закрывается. I can't hang about cos they're closing the shop.
А раз она мертва, зачем торчать поблизости? And once she was dead, why stick around?
Я устала торчать в этом грязном сарае. I'm tired of being cooped up in this filthy barn.
Твистер, ты же не можешь торчать там всю ночь. Twister, you can't stand out here all night.
Мы будем торчать здесь каждый день, неправильно цитируя фильмы. We will be out here every day, misremembering movie quotes.
Я не хочу торчать завтра здесь с туманом в заднице. I don't want to be here tomorrow with mist up my crack.
Мы что, должны тут торчать и ждать всяких чокнутых, которые шляются вокруг? I mean, are we supposed to just hang around here and wait for whatever nut jobs are trolling around town?
И здесь внутри можно торчать в пространстве размером в 90 кв. метра. And there is about 1,000 square feet of hanging-out space inside.
Хуже чем торчать в танцевальном клубе, где дают скидку по членским карточкам? Uh, worse than being at a dance club That has a price club?
Боб, мне надоело торчать у Руди, есть этот суп, салат, хлебные палочки и рыбу. Bob, I'm tired of us plopping down at Rudy's and eating soup, salad, breadsticks and fish.
Но завтра ты найдешь мне эти бриллианты или у тебя в голове нож торчать будет. But tomorrow you will find me those diamonds, or you will be the one with a knife in the head.
Я не знаю, почему мы должны здесь торчать и не спать из-за какого-то бродяги. Like, I don't know why we're all losing sleep over some hobo who got shanked.
Я желаю что бы моя любимая семья наконец-то поняла они не могут торчать в моей комнате сколько хотят. I wish my dear sweet family would finally understand they can't just barge into my room any time they want.
Я вот-вот вернусь к моей крутой, взрослой, адвокатской жизни, а ты так и будешь торчать здесь, играя в среднюю школу. I'm about to return to my cool, adult, lawyer life, and you're going to be stuck here, playing high school.
Я не для того выводил эту команду в Первый Дивизион чтобы торчать в середине таблицы и быть подстилками для команд вроде Лидса. I didn't get us all the way to the First Division so we could sit there mid-table and be cannon fodder for sides like Leeds.
Я полагаю, что у тебя будет идеальный ужин с Лакс, а мне придется торчать здесь, пока моя мама напивается, а сестра думает, что сейчас 2008й год, включит "Single Ladies" и начнет учить нас танцевать. And I suppose you'll have a perfect dinner with Lux and I supposed to be stucked in the house while my mom drinks and my sister, who still thinks it's 2008, puts on "Single Ladies" and tries to teach us the dance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.