Ejemplos del uso de "торчит" en ruso
Посмотри на это, торчит там как кровавая надгробная плита.
Look at it, sticking up there like a bloody tombstone.
Смотри, как она торчит на 10, 15 футов вокруг всего здания?
See how it juts out, what, 10, 15 feet all the way around the building?
Могу я поговорить с кем-нибудь, у кого голова не торчит из задницы?
Then could I please speak to somebody who doesn't have his head up his ass?
Псих в капюшоне несколько часов торчит у ворот, но вы не видите связи?
A psychotic in a hooded sweatshirt lingers for hours outside the gates, and you don't see a connection?
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall.
Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте.
If there's a plumber, he's 300 pounds and he's got a giant butt crack. Admit it.
Нет, нет, Митч всегда тут торчит в это время каждый год чтобы подмазаться к потенциальным членам комитета.
No, no, Mitch posts himself up here about this time every year to jerk off potential committee members.
Моя мама принимает показания, а папа торчит в своем клубе, я вообще думала, что так делают только в старых фильмах.
My mom is taking marathon depositions and my dad is staying at his club, which was something I only thought men did in old movies.
А тут что-то торчит. И вы на это смотрите, присматриваетесь и говорите: "Ой, как интересно. А что это за куски?"
And there's some stuff poking out. So, you look at that, and you look up close, and you say, "Well, gee, that's kind of interesting. What are all of these pieces?"
Просто я не перестаю думать о том, какой я тупица, подарил ей эту подвеску, которая теперь торчит где-то у Ребекки в комнате и словно насмехается надо мной.
I just keep thinking about how I'm just the schmuck who gave away that necklace, which is now sitting somewhere in Rebecca's room just taunting me.
Но если посмотреть поближе, они вроде тех белого медведя и хаски когти убраны, шерсть не торчит, взгляд мягкий, открытая пасть без клыков, балетные движения фигурные движения - все это специфика игры.
But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky: no claws, flat fur, soft eyes, open mouth with no fangs, balletic movements, curvilinear movements - all specific to play.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad