Ejemplos del uso de "тот или иной" en ruso
Вполне возможно, что тот или иной плейсмент вам не подходит.
It is possible a placement isn't working for you.
Я неоднократно пользовался условными примерами, чтобы прояснить тот или иной вопрос.
I have used fictitious examples in attempting to make clear various other matters.
Почему я не вижу тот или иной инструмент в торговом терминале?
Why are some of the trading instruments not shown in the trading terminal?
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives.
Нажатие рекламы не должно быть единственным способом покинуть тот или иной экран.
Ensure that clicking an ad is not the only way to exit a screen.
Чтобы ввести тот или иной знак препинания, произнесите «точка», «запятая», «восклицательный знак».
Say "period", "comma", "exclamation point", or "exclamation mark" to enter punctuation.
Ниже вкратце описаны ситуации, в которых используется тот или иной клиент синхронизации.
Here's a summary of which sync client you need:
Следует поощрять пенсионные сбережения, а не тот или иной конкретный способ помещения капитала.
Retirement savings should be encouraged, not this or that particular investment vehicle.
В Outlook я сразу вижу, доступен ли тот или иной участник рабочей группы.
In Outlook, I can see right away whether my teammates are available.
Вы также можете исключить тот или иной тип данных из сопоставления (см. ниже).
You can also leave the data type out of matching (see below).
Вероятно, страна пребывания сможет предложить тот или иной механизм финансирования в начале 2004 года.
The host country would most likely be in a position to advise on funding proposals early in 2004.
О том, что вы добавили тот или иной документ в избранное, знаете только вы.
Only you can see what documents you've added to your favorites.
Любой человек может создать сертификат и заявить, что он представляет тот или иной сайт.
Anyone can create a certificate claiming to be whatever website they want.
Если – и когда – имеется достаточно доказательств, подтверждающих тот или иной вывод, мы должны принять его.
If, and when, there is enough evidence to support a particular conclusion, we should accept it.
Говорить об абстрактных «реформах» легко. Принимать законы, «реформирующие» тот или иной сектор экономики, немногим сложнее.
It is extremely easy to talk about “reform” in the abstract, and almost as easy to pass a law “reforming” this or that sector of the economy.
При входе на тот или иной веб-сайт Opera предлагает сохранить пароль для данного сайта.
When you log in to a website, Opera gives you the option to save your password.
Чтобы понять, безопасно ли заходить на тот или иной сайт, проверьте информацию в адресной строке.
To see whether a website is safe to visit, you can check for security info about the site.
Выбирая тот или иной тип счета, трейдеру следует ориентироваться на свой опыт и собственную торговую стратегию.
When choosing an account type, traders should consider their own experience and personal trading strategy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad