Ejemplos del uso de "точечное касание" en ruso
Точечное выкрашивание и множественные трещины на ладонной повехности.
Pitting and multiple fractures to the palmar side.
Для устранения дефектов выберите Изменить > Регулировка > Точечное исправление.
To touch up blemishes, select Edit > Adjust > Spot fix.
Всякий раз, когда кто-либо касается кнопки с призывом к действию в вашей рекламе — вне зависимости от того, где отображается эта кнопка — касание засчитывается как клик по ссылке.
Anytime a person taps on your ad's call-to-action button, regardless of where they see the button, that tap will be counted as a link click.
Анализирующая группа отметила, что не было предоставлено никаких бюджетных смет на остающиеся мероприятия, помимо северного пограничного проекта, будь то точечное разминирование, проверка, камеральные исследования и контроль качества по другим районам, кроме северной границы.
The analysing group noted that no budgetary estimates had been provided for remaining activities other than the Northern Border Project- being spot-demining, verification, desk studies and quality control for areas other than the northern border.
Если вы выберете плату за клики, то будете оплачивать только каждое касание (т.е. клик) по рекламе с переходом в магазин приложений.
Additionally, we only ever charge on a per tap (i.e. click) basis if you choose a Click based pricing option and that tap goes to that platform's app store.
Сочетание органических и неорганических удобрений, точечное внесение удобрений в микродозах, возделывание промежуточных бобовых культур двойного назначения и сокращение выноса питательных веществ за счет использования альтернативных видов топлива, позволяющих оставлять стебли и растительные остатки на полях, могут существенно уменьшить потребность в приобретении факторов производства.
Combining organic and inorganic fertilizers, targeted microdosage of fertilizers, inter-cropping dual-purpose legumes, and reducing nutrient removals by providing alternative sources of fuels so that the stems and crop residues can be left in the field, can go a long way to reduce the need for purchased inputs.
В Феррари всё, от формы, до ощущения мелких деталей, например касание этих лепестков, слегка лучше устроено, чем где нибудь еще.
In a Ferrari, everything from the shape to the sensation of really tiny things, like touching those paddles, is somehow slightly better defined than it is anywhere else.
Он клялся, что чувствует касание Бога.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Американский космический корабль многоразового использования "Дискавери" благополучно вернулся на землю, приземлившись на военно-воздушной базе "Эдвардс" в штате Калифорния. Касание кораблем взлетной полосы №22 произошло в 8ч. 11мин. 22 сек. утра по североамериканскому восточному времени (12ч. 11 мин. по Гринвичу), после чего последовала полная остановка корабля.
The US Space Shuttle Orbiter Discovery has returned to Earth safely, landing at Edwards Air Force Base, California, touching down on runway 22 at 8:11:22 am EDT (1211 GMT), and rolling to a stop.
если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому?
If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched?
Как может нервная система неверно истолковывать такое безобидное ощущение, как касание кисти, и обращать это в жестокое ощущение от касания пламени.
How can the nervous system misinterpret an innocent sensation like the touch of a hand and turn it into the malevolent sensation of the touch of the flame?
Я могу вывести на экран определения этих слов одним касание, и определение появится в углу для иллюстрации.
I can get a definition of these words just by touching them, and the definition will appear in the illustration corner.
Итак, это чертежный стол с обратной проекцией, примерно 92 см в ширину, оборудованный датчиком мультитач. Обычные тактильные датчики, которые вы видите в терминалах или интерактивных досках, могут регистрировать только одно касание.
Now, this is a rear-projected drafting table. It's about 36 inches wide and it's equipped with a multi-touch sensor. Now, normal touch sensors that you see, like on a kiosk or interactive whiteboards, can only register one point of contact at a time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad