Exemples d'utilisation de "точкой" en russe

<>
Откроется панель управления точкой доступа. This step will take you to the control panel for your access point.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда. That's mapped against the red dot, unemployment, which is a simple Bureau of Labor Department statistic.
В Америке это называют точкой. In America they say a period stop.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. The spiral thread we call a "solo hot spot."
sl2 Стоп-лосс в нескольких пунктах над точкой входа. sl2 Stop loss a few pips above the entry
Её проще сделать фиксированной точкой. Makes it easier to create a fixed point.
(Место, где начнется воспроизведение видео, обозначено синей точкой. (The blue dot shows where the video will start playing.
Инициалы могут быть указаны с точкой или без точки. Initials can be provided with or without a period.
На скамейке рядом с точкой доступа отдыхает мужчина. Instead, a man lounges on a bench beneath a hot spot.
Прорыв этого ключевого уровня, должно быть, стал отправной точкой приказов на продажу сегодня, что поспособствовало ускорению темпа распродажи. The break of this key level must have triggered some stop sell orders today, helping to accelerate the pace of the selling.
Этот символ должен быть исходной точкой. This symbol has to be the point of origin.
После этого на страницах настроек будут отображаться дополнительные настройки, отмеченные серой точкой. When enabled, advanced settings appear with a gray dot.
Не оставляйте пробелов между точкой и расширением имени файла. Do not leave any space between the period and the file-name extension.
Словоохотливый министр назвал вторжение лишь «одной небольшой точкой» угревой сыпи на лице, которое иначе можно было бы назвать «красивым лицом» двухсторонних отношений, маленьким прыщиком, который может быть обработан «мазью». The garrulous minister called the intrusion just “one little spot” of acne on the otherwise “beautiful face” of the bilateral relationship – a mere blemish that could be treated with “an ointment.”
Кристаллическая решётка алмаза была отправной точкой. It was a diamond cell structure was the point of departure.
Любой узел дерева моделирования, в котором произошли ошибки компиляции, будет помечен красной точкой. Any node in the modeling tree that produces compilation errors will be marked with a red dot.
Имя пользователя не может оканчиваться точкой (.), амперсандом (&), пробелом или знаком "@". The user name cannot end with a period (.), an ampersand (&), a space, or an at sign (@).
В этом регионе тип, возраст и природа вулканизма могут отличаться от вулканической активности на востоке и, возможно, относятся к процессам формирования вулканических хребтов над горячей точкой, что обусловливает иные источники металлов и процессы формирования, нежели те, которые преобладают восточнее. In this region, the type, age and origin of volcanism may be different from the volcanic activity in the east and may correspond to the processes of formation of volcanic ridges over a hot spot, leading to sources of metals and formation processes different than those that dominate farther east.
Видимо, ее смерть стала точкой расхождения. It looks like her death was the point of divergence.
Текущий день обведен прямоугольником, а день, на который запланировано какое-либо событие, отмечен точкой: The current day is marked by a rectangle, and a day with event information is marked with a dot:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !