Exemples d'utilisation de "точной" en russe
Traductions:
tous2647
accurate1181
exact834
precise488
definitive14
positive11
pinpoint10
punctual3
faithful3
minute2
strict2
autres traductions99
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании.
Lack of accurate information about the disease is widespread.
Системы хранения топлива, использующие принципы капиллярного сдерживания или точной подачи (то есть с гибкими вытеснительными пузырями);
Propellant storage systems using the principle of capillary containment or positive expulsion (i.e., with flexible bladders);
Я, нижеподписавшийся, Бруно Стагно, Постоянный представитель Коста-Рики при Организации Объединенных Наций, настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является точной и полной копией составленного на испанском языке соглашения между Товаром и Кальдерой, которое было заключено между Коста-Рикой и Никарагуа 26 сентября 2002 года в городе Алахуэла, Коста-Рика, и в отношении которого ни одна из сторон не представила никаких оговорок, заявлений или возражений.
I, the undersigned, Bruno Stagno, Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations, hereby certify that the attached text is a faithful and complete copy of the Tovar-Caldera Agreement between Costa Rica and Nicaragua, signed on 26 September 2002 in the city of Alajuela, Costa Rica, which has given rise to no reservation, declaration or objection by the parties and which was done in the Spanish language.
С применением этого метода артиллерия становится точной.
Once you do that, your artillery becomes accurate.
Такие цепочки могут также обеспечивать точной памятью датчики состояния окружающей среды.
These circuits could also provide a precise memory for environmental sensors.
Глядя на последние 10 лет, и с надеждой на будущее, мы наблюдаем начало науки позитивной психологии, точной науки о сторонах жизни, ради которых стоит жить.
So in the last 10 years and the hope for the future, we've seen the beginnings of a science of positive psychology, a science of what makes life worth living.
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
The world is awash in information, some of it accurate, some misleading.
Однако сохраняющийся комплекс проблем, воплощенных в одном слове — «Чернобыль», далек от точной науки.
The continuing complex of problems represented by the single word “Chernobyl” is nevertheless far from an exact science.
Кроме того, возникает проблема в случае точной оценки километража, пройденного за рубежом.
In addition, precise estimation of kilometres driven abroad is a problem.
Кажется ли вам точной такая характеристика Советского Союза?
Does that strike you as an accurate description of the Stalinist Soviet Union?
Этот запрос аналогичен запросу "keyword1 + keyword2" и возвращает элементы с точной фразой "keyword1 + keyword2".
This query would be equivalent to "keyword1 + keyword2" and return items with the exact phase "keyword1 + keyword2".
Для более точной оценки числа лиц, занятых в сфере проституции, подсчеты производились на основе экспертных оценок.
To get more precise evaluation on the number of people involved in prostitution, estimations were done on the basis of expert evaluations.
Можно ли считать это точной оценкой реального положения вещей?
Is this an accurate assessment of the real world?
Прогнозирование политического риска, несмотря на попытки сделать его более аккуратным, не является точной наукой.
Despite efforts to give it precision, estimating political risk is not an exact science.
Наибольшее беспокойство вызывает сохраняющаяся «проблема Енга» — пограничный спор по вопросу о точной демаркации границы между Сьерра-Леоне и Гвинеей.
Most disturbing is the perennial “Yenga issue”, a border dispute on the precise demarcation of the boundary between Sierra Leone and Guinea.
Для получения точной суммы пересчитайте их в своей валюте.
Convert them to your currency for an accurate number.
Она не является естественной наукой, и, следовательно, она не является точной или чисто абстрактной наукой».
It is not a natural science, and therefore not an exact or purely abstract science.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité