Beispiele für die Verwendung von "травмирование" im Russischen
Übersetzungen:
alle4
andere Übersetzungen4
Другие прямые медицинские осложнения включают в себя изъязвление генитальной области, травмирование прилегающих тканей и задержку мочеиспускания.
Other immediate medical complications include ulceration of the genital region, injury to adjacent tissues and urine retention.
правительству Шри-Ланки настоятельно предлагается принять все возможные меры для того, чтобы предотвратить убийство и травмирование гражданского населения, особенно детей, во время операций правительства против ТОТИ и содействовать свободному проходу гражданских лиц, а также детей, связанных с силами ТОТИ, которые до сих пор не могли покинуть районы, находящиеся под контролем ТОТИ;
The Government of Sri Lanka was urged to take all possible measures to avoid further killing and maiming of civilians, in particular children, during its military operations against LTTE and to facilitate the free passage of the civilians, as well as children associated with the LTTE forces, still trapped in the areas under LTTE control;
Убийство детей, оказавшихся в западне в Газе, ставшей большой тюрьмой под открытым небом, травмирование населения и политика, которая равнозначна коллективному наказанию, должны привести нас всех — в обход бессмысленных речей и заявлений средств массовой информации — к дальнейшей совместной работе в целях поиска долговременных решений, которые принесут мир и гарантии выживания палестинского народа.
The murder of children trapped in the open-air prison of Gaza, the traumatization of populations and policies that are tantamount to collective punishment must lead us all, without resorting to pointless speeches and media soundbites, to continue working together to find long-term solutions that will bring peace and guarantee the survival of the Palestinian people.
Кроме того, она утверждает, что суд с целью создания впечатления о справедливом характере его решения принял в качестве доказательства заявление врача пункта неотложной помощи, к которому вначале обратилась автор 2 августа 1993 года и который указал, что автор получила травму приблизительно за 20 дней до этого, однако тот же суд отказался придать доказательную силу заключению эксперта, предложенного автором, в котором указывалось, что травмирование произошло месяцем ранее.
She adds that the court, in order to give the impression that its decision was a fair one, gave probative value to the statement by the emergency doctor in the health centre to which she had gone for the first time on 2 August 1993, stating that her injury was approximately 20 days old, but refused to admit as evidence the report of the expert proposed by her stating that the injury had occurred a month previously.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung