Ejemplos del uso de "травмы" en ruso
Между тем, инспектор также подтвердил – как и онлайн обсуждение сотрудниками УТБ – что персонал, которому приказали приставать к путешественникам, также получает психологические травмы.
Meanwhile, the supervisor confirmed – as has online discussion by TSA employees – that workers ordered to molest travelers are traumatized, too.
В этой связи мне с сожалением приходится информировать Вас о гибели сегодня еще одного палестинского заключенного Мохаммеда Аль-Ашкара в возрасте 33 лет, который умер в результате нанесения ему вчера, 22 октября, смертельных ранений в южном израильском лагере для заключенных в Ан-Накабе (Кециот) в районе Негев, где израильские охранники открыли по заключенным огонь боевыми патронами и применили слезоточивый газ, в результате чего получили травмы как минимум еще 250 заключенных.
In this regard, I regret to inform you of the death today of a Palestinian prisoner, Mohammed Al-Ashqar, 33 years of age, who died as a result of the critical wounds he sustained yesterday, 22 October, at the southern Israeli detention camp of Al-Naqab (Ketziot) in the Negev, when Israeli guards fired upon prisoners with live ammunition and tear gas, injuring at least 250 other prisoners.
Что касается проблемы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, мы считаем, что наземные мины — это не только проблема, связанная с безопасностью, но и гуманитарная проблема, поскольку ни в чем не повинные люди, пострадавшие от них, получают постоянные травмы и становятся физическими инвалидами, а их семьи страдают от неописуемого морального и материального ущерба.
On the issue of landmines and unexploded ammunition, we are of the view that landmines are not only a security problem, but also a humanitarian one, as their innocent victims become permanently traumatized and physically handicapped, while their families suffer untold misery of spiritual and material deprivation.
Вы хоть представляете сколько людей ежедневно получает травмы?
Have you any idea how many of the men get injured every day?
Люди с этим заболеванием часто получают травмы, потому что не замечают, что поранились.
People with this condition get injured a lot because they have no idea they've been hurt.
И когда ты получила травмы, я сидел с тобой в больнице день и ночь.
And when you got injured, I sat with you in the hospital day and night.
В результате взрыва одна женщина получила легкие травмы.
One woman was lightly wounded in the blast.
Некоторые люди становятся сильнее и счастливее после травмы.
Some people get stronger and happier after a traumatic event.
Один мужчина погиб, а другой получил тяжелые травмы.
One man was killed and the other badly injured.
Врач утверждает, что выкидыш случился вследствие травмы, удара.
Inspection officer has said that the baby had died becuase of an impact.
Не говори "травмы" и "пах" в одном предложении, Док.
Don't say "cut" and "groin" in the same sentence, Doc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad