Ejemplos del uso de "траекторий" en ruso

<>
Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач. So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories to do these fairly difficult tasks.
С другой стороны, разочаровывающий отчет занятости сделает расхождение экономических траекторий США и Новой Зеландии даже более очевидным, потенциально приводя киви к новому 2-летнему минимуму ниже уровня .7680. On the other hand, a disappointing jobs report would make the diverging economic paths of the US and New Zealand even more stark, potentially driving the kiwi to a new 2-year low under .7680.
При такой высоте падения будет очевидна разница траекторий при простом и вынужденном падениях в зависимости от места приземления. At this height, any variant in trajectory resulting from a simple jump or being pushed off the building will be evident in where they land.
Расчеты должны производиться на двух уровнях- на нулевой отметке и на высоте 500 метров над нулевой отметкой с использованием согласованных или сертифицированных моделей траекторий; Calculations should be done at two levels- ground level and at 500 metres above ground level, using accepted or validated trajectory models.
Каждый период действия обязательств должен предусматривать возможность восстановления траекторий с учетом исходного уровня БПМ и любых изменений в нем, не теряя из виду желаемой цели. Each commitment period should allow the trajectories to be reset, taking into account BAU and any changes to BAU without losing sight of the aspirational goal.
И все же, с момента зарождения термодинамики в 1850-е годы единственным известным способом расчета распространения энергии была формула статистического распределения неизвестных траекторий частиц и демонстрация того, что с течением времени незнание смазывает картину вещей. And yet, since the birth of thermodynamics in the 1850s, the only known approach for calculating the spread of energy was to formulate statistical distributions of the unknown trajectories of particles, and show that, over time, the ignorance smeared things out.
Роль ВМО заключается в содействии укреплению регионального потенциала по обеспечению метеорологической поддержки в форме усовершенствованных прогнозов изменения климата в связи с проявлением в Южном полушарии явления «Эль-Ниньо», составления ежедневных траекторий движения дыма и подготовки дисперсивных прогнозов на основе применения моделей атмосферного переноса. The role of WMO is to assist in enhancing regional capabilities to provide meteorological support in the form of improved predictions of El Niño Southern Oscillation (ENSO)-driven climate variability, daily smoke trajectories and dispersion forecasts using atmospheric transport models.
В заключительном сообщении на этом заседании речь шла о цифровых моделях прогнозирования загрязнения воздушной среды, и участникам было показано, как можно использовать трехмерные модели рассеяния и переноса в атмосфере для визуализации траекторий загрязнения воздушной среды в различном масштабе с применением географических информационных систем. The final presentation of the session was on air-pollution-forecast numerical models, during which participants learned how three-dimensional atmospheric diffusion and transport models could be used to visualize air pollution trajectories at different scales using geographic information systems.
Комиссия рекомендует также назначить другую группу экспертов, которой было бы поручено проверить технические данные, касающиеся функционирования летательных аппаратов, используемых тоголезской армией, компьютерной информации о полетах, осуществленных в аэропорте Тонкуэн в Ломе в течение 1998 года, и траекторий, проделанных телами в территориальных водах Того и Бенина. The Commission also recommends the appointment of another team of experts to be entrusted with the task of verifying the technical data concerning the operation of aircraft used by the Togolese armed forces, the computerized records of flights at the Lomé-Tonkoin airport throughout 1998, and the trajectories of the bodies in the territorial sea adjacent to the coasts of Togo and Benin.
Центр малых планет, выполняющий свои функции под эгидой МАС, осуществляет сбор, каталогизацию и проверку данных, присваивает объектам наименования, указывает, кто и когда обнаружил объект, а также размещает данные в открытом доступе, в том числе направляет их в центры по расчету траекторий в Лаборатории реактивного движения и Пизе. The Minor Planet Center, whose role is authorized by IAU, collects those data, designates and verifies them, provides object designations and discovery credits, and makes the data available to the public, including the trajectory computation centres at the Jet Propulsion Laboratory and Pisa.
Это возможные траектории до Марса. This is trajectories going to Mars;
Даже свет искривляется по такой траектории. Now even light will be bent by those paths.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
Вот геккон в конце линии траектории. There is a gecko at the end of that trajectory line.
Во время трассировки не перекрещивайте собственную траекторию. Don’t cross back over your own path as you’re tracing.
Теперь, угол траектории столкновения с турками. Now, angle the trajectory facing the Turks.
А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории. And yet, a bowling ball will always follow the same path.
Почему эти траектории так сильно отличаются? Why are these trajectories so different?
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
И вы сможете предугадать новую траекторию. And you can predict the new trajectory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.