Beispiele für die Verwendung von "транзитная остановка" im Russischen
Китай – транзитная территория, через которую идёт почти всё, что входит и выходит из Северной Кореи – понимает, что если Северная Корея перейдёт эту красную черту, это может привести к военному вмешательству США и, возможно, к тому, что Япония или Южная Корея пересмотрят свою политику в отношении ядерного оружия.
China, the transit route for most of what goes enters and leaves North Korea, understands that were North Korea to cross this red line, it would risk US military reprisal and possibly lead Japan and/or South Korea to rethink their nuclear weapons policy.
Режим транспортировки — это форма транспортировки, которую использует перевозчик для перевозки грузов, например мелкая отправка (LTL), транзитная норма (TL) или пакет.
The transportation mode represents the form of transport that the carrier uses for freight deliveries, such as Less than truckload (LTL), Truckload (TL), or Parcel.
Автобусная остановка находится в пяти минутах ходьбы отсюда.
The bus stop is five minutes' walk from here.
транзитная перевозка/перевалка товаров военного предназначения через Соединенное Королевство в Иран без лицензий запрещены.
transit/trans-shipment of military goods, through the UK to Iran are prohibited without a licence.
Экспорт и транзитная перевозка военной продукции в страны, являющиеся объектом международных санкций, допускаются в случае получения экспортной лицензии или разрешения на транзитную перевозку в соответствии с процедурой, предусмотренной в подразделе 3 (3) Закона о международных санкциях, при условии, что эти санкции допускают такую возможность.
The export and transit of military goods to countries subject to international sanctions is permitted on the basis of an Export Licence or Transit Permission pursuant to the procedure provided for in subsection 3 (3) of the International Sanctions Act, on the condition that the sanction allows for such a possibility.
Например, если транзитная операция начинается в " таможне ", то речь может идти о домициле уполномоченного получателя.
For example, when transit begins at the'Customs office', this can mean the domicile of an authorized consignor.”
Через Самоа осуществляется транзитная перевозка экспортной продукции Токелау, например копры и кустарных изделий, и Самоа предоставила в распоряжение Территории священников, врачей и медсестер.
Samoa served as a transit point for Tokelau's export products, such as copra and handicrafts, and had provided the Territory with priests, doctors and nurses.
Поэтому транзитная торговля и доступ к иностранным портам не только важны для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, но и способны также расширить грузоперевалочную базу прибрежных стран и, соответственно, помочь в развитии их транспортных связей.
Transit trade and access to foreign ports are thus not only important for landlocked developing countries, but will also increase the cargo base of coastal countries and consequently help improve their transport connectivity.
Как объясняется выше, транзитная торговля не только подразумевает пересечение границы, но прежде всего предполагает, что услуги по перевозке грузов и вспомогательные транспортные услуги подпадают под действие различных сводов национальных требований, включая законы и правила, административные требования, коммерческую практику и технические стандарты, применимые к грузам, транспортным услугам, транспортным средствам и инфраструктуре.
As explained above, transit trade not only implies the crossing of a border, but above all it means that cargo and supporting transport services are subject to different sets of national conditions, including laws and regulations, administrative requirements, commercial practices and technical standards applicable to cargo, transport services, vehicles and infrastructure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung