Ejemplos del uso de "транзитного прохода" en ruso
Однако другие высказали мнение о том, что обязательная лоцманская проводка в проливе, используемом для международного судоходства, разрешена быть не может, поскольку это было бы нарушением статьи 38 ЮНКЛОС, которая предусматривает, что суда и летательные аппараты всех государств пользуются правом транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства, и это право не должно ограничиваться.
However, several other delegations considered that compulsory pilotage in a strait used for international navigation could not be allowed as it violated article 38 of UNCLOS, which provides that ships and aircraft of all nations enjoy the right of transit passage through straits used for international navigation, which shall not be impeded.
Австралия решительно отвергает утверждение о том, что ее лоцманская система в Торресовом проливе на практике является отказом в праве транзитного прохода, препятствует или мешает такому проходу.
Australia unequivocally rebuts the assertion that its system of pilotage in the Torres Strait has the practical effect of denying, hampering or impairing the right of transit passage.
Япония весьма озабочена тем, что некоторые прибрежные государства приняли законы и правила, такие как обязательная лоцманская проводка, которые на практике ограничивают право транзитного прохода для других государств.
Japan is very concerned that some States bordering straits have adopted laws and regulations, such as compulsory pilotage, which have the practical result of limiting the right of transit passage of other States.
Ее географическое расположение делает ее уязвимой к эксплуатации в качестве транзитного пункта между центрами производства Латинской Америки и Азии к потребительскими рынками в Европе и Соединенных Штатах.
Its location makes it vulnerable to being exploited as a transit point between the Latin American and Asian production centers and consumer markets in Europe and the United States.
До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов.
Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.
Вариант использования транзитного счета расходов при разноске накладной по покупке
Option for using the transit expense account when you post a purchase invoice
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage.
Щелкните Поле транзитного времени и нажмите кнопку Создать, чтобы создать метаданные, которые будут использоваться для поиска ставок.
Click Transit time field, and then click New to create the metadata that you will use to search for rates.
Пассажиры международных рейсов должны получить свой багаж до прохода через таможню.
All international arrivals must pick up their luggage before proceeding.
Чтобы создать механизм расчета транзитного времени, выполните следующие действия.
To create a transit time engine, follow these steps:
Эти места все каменные, ничего в них, но я не знаю ни одного прохода к этой комнате.
These passages are all stone, nothing in them, but I didn't know one connected to this room.
Это поле следует рассматривать как имя следующего транзитного участка.
Think of this field as the next hop name.
Джим всегда сидел у окна, поэтому я сидела у прохода.
Oh, Jim always took the window seat, so I took the aisle seat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad