Ejemplos del uso de "трансатлантическую" en ruso
Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
Can anything restore the old transatlantic harmony?
Предложение этого в качестве первого шага может нанести угрозу безопасности Европы и подвергнет опасности трансатлантическую сплоченность.
To suggest it as an opening move could damage European security and jeopardize transatlantic cohesion, so the message has to be "no" to unilateral withdrawal, but "yes" to including these weapons in future arms-control negotiations.
Согласно этой точке зрения, одних только попыток Франции стимулировать и трансатлантическую интеграцию, и автономные политические действия недостаточно для изменения взглядов большинства европейцев.
According to this view, France’s efforts to encourage both transatlantic integration and autonomous political action are insufficient to change most Europeans’ minds.
После трудных лет президентства Буша Обама также своевременно старается восстановить трансатлантическую гармонию, посетив Европу в апреле и протянув ей тоже руку сотрудничества.
Following the difficult years of the Bush presidency, Obama has duly sought to restore transatlantic harmony as well, visiting Europe in April and extending the hand of partnership there, too.
Как и во время Холодной Войны, только США могут взять на себя инициативу по преодолению этих разногласий, в достаточной степени, чтобы сформировать трансатлантическую политику, отвечающую интересам альянса в целом.
As during the Cold War, only the US is able to take the initiative in overcoming these divisions sufficiently to forge transatlantic policies that serve the interests of the alliance as a whole.
Смысл такой должности заключается в том, чтобы обеспечить руководство и контроль над усилиями по содействию демократическим изменениям, а также в создании эффективного союзника американскому коллеге, дабы разработать совместную трансатлантическую стратегию.
The point of such a post would be to give leadership to efforts to promote democratic change - and to create an effective interlocutor for his/her American counterpart so that a joint transatlantic strategy will take shape.
Предложение этого в качестве первого шага может нанести угрозу безопасности Европы и подвергнет опасности трансатлантическую сплоченность. Поэтому основной идеей является «нет» одностороннему выводу, но «да» включению этих вооружений в дальнейшие переговоры о контроле над вооружениями.
To suggest it as an opening move could damage European security and jeopardize transatlantic cohesion, so the message has to be “no” to unilateral withdrawal, but “yes” to including these weapons in future arms-control negotiations.
Поэтому ей следует призвать те государства, которые практиковали рабство, трансатлантическую торговлю рабами и использование труда на кабальных условиях, пользовались ими или обогащались за счет них, предоставить репарации затронутым странам и народам и принять соответствующие компенсационные и другие меры с целью устранения этих последствий.
It should therefore call upon those States that practised, benefited or enriched themselves from slavery, the transatlantic slave trade and indenture ship to provide reparations to countries and peoples affected, and to adopt appropriate remedial and other measures in order to repair these consequences.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения.
Europeans, in short, fetishize the transatlantic relationship.
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям?
What does the future hold for transatlantic relations?
Добиваясь согласия в трансатлантическом финансовом регулировании
Getting to Yes on Transatlantic Financial Regulation
Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка.
We're like one big whacky transatlantic family.
В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится.
In the former case, the transatlantic rift will deepen dramatically.
5) расколоть НАТО, Европейский Союз и трансатлантические единство.
5) break NATO, the European Union, and transatlantic unity.
Такой "оборонительный" подход к трансатлантическим отношениям является проблематичным.
This “defensive” view of transatlantic relations is problematic.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
Both leaders need the full support of the transatlantic community.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad