Exemples d'utilisation de "транснациональные корпорации" en russe

<>
например, Империя, Соединённые Штаты, олигархи, традиционные партии или транснациональные корпорации. the Empire or the United States, the oligarchies, the traditional parties, or the transnational corporations.
транснациональные корпорации защищают права человека. Multinationals are protecting human rights.
Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы. There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes.
Американские транснациональные корпорации уходят из США? Are US Multinationals Abandoning America?
На протяжении многих лет в глобальных потоках ПИИ доминируют транснациональные корпорации (ТНК), которые служат основным источником инноваций. Transnational corporations (TNCs) dominate global FDI flows and have been the main source of innovation for many years.
Как транснациональные корпорации, так и жители могут поделиться плодами прогресса. Multinational corporations and villagers alike can share the fruits of progress.
Транснациональные корпорации и другие предприятия не производят и не продают видов оружия, объявленных незаконными в соответствии с международным правом. Transnational corporations and other business enterprises shall not produce or sell weapons that have been declared illegal under international law.
Транснациональные корпорации с обширным международным присутствием будут сопротивляться инициативам, способным спровоцировать торговые войны. Multinational corporations with expansive international operations will resist initiatives that could spark trade wars.
Транснациональные корпорации и другие предприятия соблюдают принцип превентивности, например, посредством предотвращения и/или смягчения вредных воздействий, установленных в результате любой проведенной оценки. Transnational corporations and other business enterprises shall respect the prevention principle, for example by preventing and/or mitigating deleterious impacts identified in any assessment.
Его беспорядочная внешняя политика пугает мировых лидеров, транснациональные корпорации и глобальные рынки в целом. His erratic foreign policies are spooking world leaders, multinational corporations, and global markets generally.
Транснациональные корпорации и другие предприятия избегают также применения мер, подрывающих ценность пособий, выплачиваемых наемным работникам, включая пенсии, отложенные компенсации и медико-санитарную помощь. Transnational corporations and other business enterprises shall also avoid taking actions to undermine the value of employee benefits, including pensions, deferred compensation and health care.
Во-вторых, в 2000-е гг. американские транснациональные корпорации расширялись за рубежом быстрее, чем внутри страны. Second, during the 2000’s, US multinationals expanded abroad more quickly than they did at home.
При этом все сделки проводятся через систему институтов: центральные, коммерческие, инвестиционные банки, брокеры и дилеры, пенсионные фонды, страховые компании, транснациональные корпорации и др. However transactions run through the system of financial institutes: central, commercial and investment banks, brokers and dealers, pension funds, insurance companies, transnational corporations and others.
Негосударственные организации уже давно поняли, что транснациональные корпорации уязвимы для кампаний по дискредитации, снижающих ценность их брендов. Nongovernmental actors have long understood that multinational corporations are vulnerable to having their brand equity diminished through “naming and shaming” campaigns.
Транснациональные корпорации и другие предприятия всегда, когда это необходимо, предоставляют также информацию о надлежащем порядке переработки, повторного использования и утилизации производимых ими продукции или услуг. Transnational corporations and other business enterprises, when appropriate, shall also provide information regarding the appropriate recycling, reusability and disposal of its products and services.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами. These emerging-market multinationals are not only disruptively innovative; they are also massively frugal, making them lethal competitors.
Транснациональные корпорации несут также прямые обязательства в отношении права на питание по международному праву в области прав человека, а также национальному законодательству, межправительственным документам и добровольным кодексам поведения. Transnational corporations also have direct obligations regarding the right to food under international human rights law, as well as national legislation, intergovernmental instruments and voluntary codes of conduct.
Несколько десятилетий назад крупные организации, такие как транснациональные корпорации или Римско-католическая церковь, представляли собой наиболее типичные межнациональные организации. A few decades ago, large organizations like multinational corporations or the Roman Catholic Church were the most typical type of transnational organization.
Успех этих режимов может быть обеспечен только в том случае, если государства и транснациональные корпорации выполняют свои обязательства по полному соблюдению и выполнению режимов санкций, введенных Советом Безопасности. The success of those regimes can be assured only if States and transnational corporations exercise their obligations to fully adhere to and implement the sanctions regimes imposed by the Security Council.
Эти компании, в том числе крупные транснациональные корпорации, считают, что неспособность построить низкоуглеродную экономику поставит под угрозу благосостояние Америки. These companies, which include large multinationals, believe that failure to build a low-carbon economy would jeopardize America’s prosperity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !