Ejemplos del uso de "транспарентностью" en ruso
Процесс назначения сотрудников в Организации не отличался транспарентностью, и сферы компетенции и ответственности зачастую разграничены нечетко.
The appointment process in the Organization had not been transparent and lines of authority and responsibility were often blurred.
Помимо обычных судов, работа которых не отличается транспарентностью, в стране действует параллельный квазиуголовный режим, не дающий таких гарантий законности, как независимость судей, соблюдение норм естественного права, уважение прав обвиняемых и доступ к услугам адвокатов.
In addition to the opaque nature of the ordinary courts, there is a parallel quasi-penal regime which does not comply with rule of law guarantees such as judicial independence, natural justice, respect for the rights of the accused and access to lawyers.
Представители международного сообщества договорились в Париже о том, что их помощь будет предоставляться более скоординированным образом и все большие ее объемы будут направляться через национальный бюджет, с тем чтобы помощь была более предсказуемой и характеризовалась большей транспарентностью и подотчетностью.
The international community agreed in Paris to deliver its assistance in a more coordinated way and to channel it increasingly through the national budget in order to make it more predictable, transparent and accountable.
Предлагаемая в стратегическом плане концепция рисует ПРООН, координирующая роль которой отличается большей четкостью и транспарентностью, а оперативная роль которой обеспечивает поддержку и усиление общей слаженности системы с целью более эффективного реагирования на приоритеты в области развития стран, где осуществляются программы.
The vision proposed in the strategic plan reflects a UNDP whose coordinating role is more explicit and transparent and whose operational role supports and enhances the overall coherence of the system in order to respond more effectively to the development priorities of programme countries.
Во многом это изменение концептуального представления о процессе развития проистекает из признания того, что экономический рост, хотя и являющийся необходимым, недостаточен сам по себе, чтобы обеспечить достижение целей развития для каждого отдельного лица и на основе процесса, который характеризуется представительностью, недискриминацией и транспарентностью и поощряет расширение возможностей и подотчетность.
Much of this change in the conceptualization of the development process comes from the recognition that economic growth, though necessary, is not sufficient in itself to ensure that developmental goals are met for every individual, and met through a process that is participatory, non-discriminatory and transparent, and that encourages empowerment and accountability.
В ходе первой части возобновленной сессии Пятого комитета государствам-членам удалось достичь консенсуса в отношении проекта резолюции, подготовленного в ответ на просьбу придать большую четкость системе заработной платы сотрудников Международного Суда, Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде, наделить ее большей транспарентностью и устранить некоторые из имеющихся в ней аномалий.
During the first part of the resumed session of the Fifth Committee, member States were able to reach consensus on a draft resolution in response to a request to make the salary system of the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda clearer and more transparent and to remove certain anomalies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad