Ejemplos del uso de "транспарентность" en ruso con traducción "transparency"
Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь.
Transparency and confidence-building measures can help.
Указанная процедура обеспечивает гласность, транспарентность и качество процесса отбора.
The procedure followed ensured the advertisement, transparency and quality of the selection process.
Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций.
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions.
К числу таких ценностей относятся честность, доверие, преданность делу, транспарентность, подотчетность и надежда.
These values include honesty, trust, dedication, service, transparency, accountability and hope.
Мы не можем гарантировать транспарентность и доверие в отсутствие всеобъемлющего и сбалансированного подхода.
We cannot guarantee transparency and confidence unless we take a comprehensive and balanced approach.
Комитет должен сохранить свою непредвзятость, профессионализм, сбалансированность и транспарентность и избегать обсуждения политических вопросов.
The Committee should preserve its impartiality, professionalism, balance and transparency and avoid politicization.
Кроме того, мы укрепили благое управление и повысили транспарентность, разработав при этом систему секторальных мер поощрения.
Furthermore, good governance has been reinforced and transparency improved, while sectorial incentives have been established.
В частности, транспарентность необходима на уровне доступа к различным досье и к информации, предоставляемой государственными органами.
In particular, there is a need for transparency in terms of access to files and to information provided by the authorities.
В то же время демократические общества должны сделать транспарентность и борьбу с коррупцией подлинной политикой государства.
At the same time, democratic societies must make transparency and the fight against corruption true policies of the State.
Однако можно выделить общие элементы: участие, подотчетность, транспарентность, государственную ответственность и доступность, в частности для маргинализованных групп.
However, common elements could be identified: participation, accountability, transparency, (State) responsibility and accessibility, in particular to marginalized groups.
С другой стороны, Испания, разумеется, возражает, поскольку она понимает, что ясность и транспарентность помешают ей отстаивать свою позицию.
Spain, of course, objected because it knew that clarity and transparency would be fatal to its case.
6 и 7 декабря 2006 года оно провело в Бангкоке региональный семинар на тему «Транспарентность в обычных вооружениях».
It organized a regional workshop on “Transparency in conventional arms” in Bangkok on 6 and 7 December 2006.
Куба полагает, что транспарентность в вооружениях является важным фактором в создании климата доверия и ослаблении напряженности между государствами.
My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of confidence and in easing tension between States.
Группа далее настоятельно призывает все государства, применяющие ПМК, ввести в силу Дополнительный протокол, с тем чтобы обеспечить максимальную транспарентность.
The group further urges all States with SQPs to bring into force an Additional Protocol in order to provide maximum transparency.
Транспарентность и подотчетность приобретают жизненно важное и первостепенное значение, когда речь идет о защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
Transparency and accountability acquire an essential prime significance when it comes to protecting civilians in armed conflict.
Моя страна считает, что транспарентность в вооружениях — это важный фактор для создания климата доверия и смягчения напряженности между государствами.
My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of trust and in easing tensions among States.
Транспарентность и широкое применение — это ключевые элементы обеспечения более широкого признания режимов контроля за экспортом в качестве гарантии нераспространения.
Transparency and broad application were the keys to achieving greater acceptance of export controls as non-proliferation safeguards.
Во-вторых, транспарентность в процессе разоружения играет весьма важную роль в уменьшении напряженности между странами и укреплении взаимного доверия.
Secondly, transparency in disarmament plays a very important role in reducing tension among countries and in promoting mutual trust.
Публичные слушания будут проводиться в форме публичных обсуждений и консультаций и обеспечат транспарентность и демократический характер процесса принятия решения.
The public hearings will be a form of public debate and consultation, and will ensure transparency and democracy in the decision-making process.
Транспарентность военных расходов является важным элементом укрепления доверия между государствами и поэтому должна помогать уменьшению напряженности и содействовать предотвращению конфликтов.
Transparency in military expenditure is an essential element of confidence between States and can thus help to relieve tension and contribute to conflict prevention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad