Ejemplos del uso de "транспортерах" en ruso
Положения статьи 32 действительны в отношении исков, предъявляемых одними транспортерами к другим.
The provisions of article 32 shall apply to claims between carriers.
Трубопровод Нахал-Оц и ленточный транспортер в Карни прекратили работу 26 ноября.
The Nahal Oz pipeline and the Karni conveyor belt stopped working on 26 November.
Постановления, содержащиеся в статье 9, применяются к взаимоотношениям между транспортерами, последовательно производящими перевозку.
The provisions of article 9 shall apply to the relations between successive carriers.
Исключения допускают применение КЦХП в качестве уплотнительного материала для плотин и в лентах транспортеров для подземных работ до 2004 года.
Exemptions will allow the use of SCCPs in dam sealants and underground conveyor belts until 2004.
Отправитель имеет право требовать проверки транспортером веса брутто груза или его количества, выраженного в других единицах измерения.
The sender shall be entitled to require the carrier to check the gross weight of the goods or their quantity otherwise expressed.
Транспортеры вправе установить по взаимному соглашению условия договора, отступающие от положений, содержащихся в статьях 37 и 38.
Carriers shall be free to agree among themselves on provisions other than those laid down in articles 37 and 38.
На транспортере лежит бремя доказательства, что потеря груза, его повреждение или просрочка в доставке вызваны обстоятельствами, указанными в пункте 2 статьи 17.
The burden of proving that loss, damage or delay was due to one of the causes specified in article 17, paragraph 2, shall rest upon the carrier.
второй этап: после подтверждения реализации первого этапа последующий транспортер подтверждает получение груза, его принятие с оговорками или без оговорок и ставит свою подпись;
Second stage: after confirmation of the first stage, the succeeding carrier confirms taking over the goods and his acceptance with or without reservations and signs;
Перевозчики (транспортеры) опасных отходов служат критическим звеном между производителями или экспортерами и лицом, отвечающим за окончательную удаленную переработку, хранение или удаление опасных отходов.
Carriers (transporters) of hazardous wastes are the critical link between the generators or exporters and the person responsible for the ultimate off-site treatment, storage or disposal of the hazardous waste.
Получатель, даже если он отказался от принятия груза, может в любой момент потребовать его сдачи, до тех пор пока транспортер не получил от отправителя противоположных инструкций.
Even if he has refused the goods, the consignee may nevertheless require delivery so long as the carrier has not received instructions to the contrary from the sender.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad