Sentence examples of "транспортными средствами малой грузоподъемности" in Russian

<>
Уже успешно введены гтп № 2- Всемирный цикл испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ), а также гтп № 4- Всемирная согласованная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ), и сейчас целесообразно начать работу и над транспортными средствами малой грузоподъемности. The gtr No. 2, World-wide harmonized Motorcycle emission Test Cycle (WMTC), for motor cycle emissions and the gtr No. 4, World-wide harmonized Heavy-Duty Certification procedure (WHDC), for heavy-duty vehicle emissions have been successfully established and it is beneficial to start the work on light-duty vehicles as well.
Правила, регулирующие выбросы загрязняющих веществ транспортными средствами малой грузоподъемности, существуют уже многие годы, однако циклы испытаний и методы измерения выбросов значительно различаются. Regulations governing the exhaust-emissions from light duty vehicles have been in existence for many years but the test cycles and methods of emissions measurement vary significantly.
Было отмечено, что в одной из стран были применены положения федерального закона с целью наложить запрет на продажу начиная с 1996 года этилированного бензина, используемого дорожно-транспортными средствами, и недавно были опубликованы новые стандарты в отношении как автомобилей малой и большой грузоподъемности, так и содержания серы в бензине и дизельном топливе. It was noted that in one country federal law has been used to prohibit the sale of leaded gasoline for use in highway motor vehicles since 1996, and recently further standards had been issued for both light and heavy-duty vehicles and the sulphur content of gasoline and diesel fuel.
Цель работы будет состоять в составлении двух протоколов испытаний на выброс твердых частиц: одного- для транспортных средств малой грузоподъемности, а другого- для транспортных средств большой мощности, в соответствии с Правилами № 49. The goal of the work would be to establish two protocols for PM emission testing, one for light-duty vehicles and one for heavy-duty vehicles, under Regulation No. 49.
Он добавил, что GRPE готова применить аналогичные меры к транспортным средствам малой грузоподъемности в ожидании согласия WP.29 и АС.3 приступить к рассмотрению вопроса о всемирных процедурах испытания транспортных средств малой грузоподъемности. He added that GRPE was prepared to proceed towards a similar remedy for light-duty vehicles, awaiting the consent of WP.29 and AC.3 to start its consideration on the world-wide light-duty test procedures.
Он добавил, что GRPE готова применить аналогичные меры к транспортным средствам малой грузоподъемности в ожидании согласия WP.29 и АС.3 приступить к рассмотрению вопроса о всемирных процедурах испытания транспортных средств малой грузоподъемности. He added that GRPE was prepared to proceed towards a similar remedy for light-duty vehicles, awaiting the consent of WP.29 and AC.3 to start its consideration on the world-wide light-duty test procedures.
В соответствии с Федеральным стандартом по безопасности механических транспортных средств № 108 ЦВРСС входят в стандартную комплектацию всех новых легковых автомобилей, продаваемых в Соединенных Штатах Америки, начиная с 1986 года и всех новых грузовых автомобилей малой грузоподъемности с 1994 года. CHMSL have been standard equipment on all new passenger cars sold in the United States of America since model year 1986 and all new light trucks since model year 1994, as required by Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 108.
Требуются молодые энергичные мужчины и женщины с собственными транспортными средствами для работы в представительстве. Young dynamic women and men with own car required as sales representatives.
Как и в случае с документом, касающимся транспортных средств малой грузоподъемности, любые возможные пересмотры будут произведены до завершения аналогичного межлабораторного корреляционного обследования, возможно к концу 2005 года. As with the Light Duty document, any further revisions will be made until the conclusion of a similar inter-laboratory correlation exercise, possibly by end 2005.
Об этом пишет "Коммерсант" со ссылкой на проект постановления правительства "О допуске к управлению транспортными средствами". This is reported by "Kommersant" citing the draft government resolution "On permission to drive vehicles".
Следует отметить, что если требование в отношении скорости ветра устанавливается на уровне 5 м/с для всех транспортных средств малой грузоподъемности, то это излишне ограничит число дней, в течение которых можно проводить испытания, а скорость ветра 10 м/с не окажет ощутимого воздействия во время испытания транспортных средств с высоким КСУ, например легковых автомобилей, что обусловлено их меньшими боковыми размерами. It is noted that if the wind speed requirement is set at 5 m/s for all light vehicles, that would unduly limit the number of days on which testing could be performed, and wind speed up to 10 m/s would not have an appreciable impact on the testing of high-SSF vehicles like passenger cars due to their smaller side dimensions.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США. New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
К последним мерам относятся нормы для дополнительных категорий мобильного оборудования, грузовых автомобилей малой грузоподъемности, испарения топлива из транспортных средств или для заправки автомобилей, нормы ограничения выбросов NOx для новых дизельных двигателей грузовых автомобилей и автобусов. Recent actions include those on additional categories of mobile equipment, light-duty vehicles, on fuel evaporation from the vehicle or when a vehicle is refuelled, NOx emission controls for new diesel truck and bus engines.
В Соединенных Штатах, где на 90% автомобилей передвигаются один или два человека, пользование такими транспортными средствами приведет к значительному снижению выбросов углерода, которые снизятся еще больше, благодаря сокращению дорожных заторов и равномерности транспортных потоков. In the United States, where 90% of automobiles carry one or two people, reliance on such vehicles would result in a dramatic decline in carbon emissions, which would fall even further as a result of less road congestion and smoother traffic flows.
Председатель кратко проинформировал GRE о рекомендациях целевой группы Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта по вопросам высоты установки фар (неофициальный документ № 26), а также о техническом докладе этого Общества, касающемся высоты установки фар на легковых транспортных средствах и грузовых автомобилях малой грузоподъемности (неофициальный документ № 27). The Chairman briefed GRE about the recommendations of the SAE task force on headlamp mounting height (informal document No. 26) as well as on the SAE technical report on headlamp mounting height for passenger and pickup truck vehicles (informal document No. 27).
Джил Седилло, сенатор от штата Калифорния, пытавшийся дать обратный ход ранее принятому закону, по которому с 1994 года незарегистрированным работникам запрещалось управлять транспортными средствами, написал недавно в политическом документе: «Хотя количество водителей иммигрантов, возможно, несколько уменьшилось, большинство просто садится за руль без надлежащего обучения и проверки, без водительских прав и страховки». Gil Cedillo, a California state senator who has been trying to reverse earlier legislation that in 1994 made it illegal for undocumented workers in California to drive, wrote in a recent policy paper, “While the number of immigrant drivers may be minimally reduced, most simply drive without being trained, tested, licensed, and insured.”
Электрификация транспорта у нас уже есть, и Тесла, с его сложными электрическими транспортными средствами, захватывает воображение и интерес публики. Electrification of transport is already with us, and Tesla, with its sophisticated electric vehicles, is capturing the public’s imagination and interest.
Воспроизведенный ниже текст был передан представителем Японии и содержит предложение по разработке глобальных технических правил (гтп), касающихся всемирных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ). The text reproduced below has been submitted by the representative of Japan and contains a proposal to develop a global technical regulation (gtr) on worldwide harmonized light-duty test procedures (WLTP).
Для всех материалов, перевозимых транспортными средствами FL, за исключением ацетилена, достаточным является температурный класс Т5. With the exception of acetylene, T5 is a sufficient temperature rating for all other materials carried by FL vehicles.
Результаты этих первоначальных анализов не демонстрируют каких-либо существенных расхождений в показателях эффективности ЦВРСС по различным типам грузовых автомобилей малой грузоподъемности (пикапы, фургоны, автомобили спортивно-бытового назначения) или по их размерам (полногабаритные, малогабаритные). These initial analyses did not show any significant variations in CHMSL effectiveness by light truck type (pickup, van, sport utility) or size (full-sized, compact).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.