Ejemplos del uso de "транспортных сетей" en ruso con traducción "transport network"

<>
Планы действий будут также содержать конкретные предложения по решению проблемы уязвимости транспортных сетей и служб в случае террористических нападений ". The Action Plans will also contain specific provisions to address the vulnerability of transport networks and services vis-à-vis terrorist attacks”.
В 2005 году ЮНКТАД следила за развитием транспортных сетей в регионе и подготовила предварительный доклад, посвященный использованию системы автомобильных перевозках. During 2005, UNCTAD monitored the evolution of transport networks in the region and prepared a preliminary report to use it in road transport.
Кроме того, несмотря на формирование и расширение глобальных и региональных транспортных сетей, во многих развивающихся странах обширные районы по-прежнему не имеют реального выхода на эти сети. Also, in spite of the emergence and growth of global and regional transport networks, in many developing countries there still exist large areas that are not effectively connected to these networks.
Активная поддержка оказывалась не только на транспорте, где ЕИБ способствовал, в частности, созданию транспортных сетей, но также в сфере развития автобусного движения и телекоммуникационных и энергетических систем. Not only transport, where the EIB has contributed in particular to the realization of transport networks, bus and telecommunications and energy networks have been supported considerably.
Несмотря на формирование и расширение глобальных и региональных транспортных сетей, во многих развивающихся странах по-прежнему существуют обширные районы, не имеющие эффективного транспортного сообщения с этими сетями. Also, in spite of the emergence and growth of global and regional transport networks, in many developing countries there still exist large areas that are not effectively connected to these networks.
В феврале 2001 года правительство Чешской Республики обсудило вопрос о графике и финансовых условиях выполнения предложения о развитии транспортных сетей в Чешской Республике на период до 2010 года. In February 2001, the Government of the Czech Republic discussed a Time Schedule and Financial Provision for the Implementation of the Proposal for the Development of Transport Networks in the Czech Republic until 2010.
Теперь чиновники могут поддерживать в режиме реального времени панели, информирующие их о текущем состоянии государственных предприятий, транспортных сетей, операций по оказанию чрезвычайной помощи, наблюдением за здравоохранением, криминальными преступлениями и многое другое. Officials can now maintain real-time dashboards informing them of the current state of government facilities, transport networks, emergency relief operations, public health surveillance, violent crimes, and much more.
Исследование по вопросам региональных последствий проекта позволило проанализировать и оценить воздействие проекта на местном уровне, в том числе на роль и деятельность человека, на использование земли и на развитие транспортных сетей. The study of the regional effects of the project analysed and assessed its local impact, for instance its influence on added value and human activity, land usage and transport networks.
Организация Объединенных Наций поддерживает Алматинскую программу, сотрудничая со странами в создании комплексных транспортных сетей, в модернизации работы таможенных служб, в укреплении потенциала торговых переговоров и в согласовании показателей для мониторинга прогресса. The United Nations supports the Almaty Programme by working with countries to develop integrated transport networks; modernize customs operations; build capacities for trade negotiations; and develop indicators for monitoring progress.
Рост городов и создание транспортных сетей оказывает серьезное воздействие на окружающую природную среду и должны быть объектом анализа совместно с работой по лесам, луговым угодьям и природной растительностью как составные части комплексной оценки. Urban sprawl and establishment of transport networks have severe impacts on the surrounding environment and should be analyzed in combination with the forest, grassland and natural vegetation works as parts of an integrated assessment.
Азербайджан содействует развитию транспортных сетей во всем регионе ОБСЕ, активно участвует в деятельности ОБСЕ, ГУАМ и других органов и в настоящее время осуществляет крупномасштабные совместные проекты со своими соседями и партнерами — Грузией и Турцией. Azerbaijan is contributing to the development of transport networks throughout the OSCE area, actively participating in the activities of OSCE, GUAM and other bodies, and currently implementing joint large-scale projects with our neighbours and partners- Georgia and Turkey.
Кроме того, разные секторы промышленности, связанные с транспортом и логистикой, убедились в необходимости реагирования на изложенные выше проблемы посредством развития частных транспортных сетей и принятия комплексных логистических решений, зачастую с использованием ИТ для их оптимизации. Also the various industry sectors involved in transport and logistics have seen the necessity to react to the problems described, developing private transport networks and integrated logistics solutions, often utilizing IT to optimize such solutions.
В этом контексте мы приветствуем региональные инициативы, направленные на развитие региональных железнодорожных и автомагистральных транзитных транспортных сетей, включая подписание соглашений о создании Сети азиатских автомобильных дорог и Сети трансазиатских железных дорог, к которым Монголия уже присоединилась. In this context, we welcome the regional initiatives aimed at promoting the development of regional rail and road transit transport networks, including the Asian Highway and Trans-Asian Railway Agreements, to which Mongolia has already become a party.
Параллельно с этими мероприятиями секретариат продолжал работать в направлении создания комплексных международных интермодальных транспортных сетей в Азии на основе планирования и организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов по северному коридору и другим коридорам сети Трансазиатских железных дорог. In parallel with these developments, the secretariat continued to work towards the development of an integrated international intermodal transport networks in Asia through the planning and implementation of demonstration runs of container block-trains along the northern corridor and other corridors of the Trans-Asian Railway network.
В рамках завершившейся недавно работы над капитальными планами создания трансъевропейской автомагистрали «Север-Юг» ЕЭК и трансъевропейских железных дорог выявлены основные узкие места, недостающие звенья и потребности в создании других приоритетных компонентов инфраструктуры автомобильных, железнодорожных и смешанных транспортных сетей. The recently finalized master plans for the ECE Trans-European North-South Motorway and Trans-European Railway Projects identified main bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks.
При сопоставлении планов развития (дорожной) инфраструктуры и существующих бюджетных ограничений, особенно стран, присоединяющихся или планирующих присоединиться к Европейскому союзу, необходимость эффективного использования средств в процессе доведения транспортных сетей этих стран до уровня стандартов ЕС становится все более актуальной. When comparing (road) infrastructure development plans and present budget constraints, especially of countries about to or aiming to join the European Union, the need for an efficient use of funds becomes eminent in the process of bringing transport networks to EU standards.
Для преодоления этих проблем требуется также обеспечение надежных источников поставок энергии и создание коммуникационных и транспортных сетей, а именно: автомобильных, железных дорог, воздушных, морских и внутренних портов и трубопроводов, для создания местным компаниям возможностей подключиться к таким цепям. To address these constraints, there is further need to build up reliable power supplies and the communication and transport network, namely roads, railways, air, sea and inland ports, and pipelines, to ensure that local firms can connect.
Это исследование было призвано способствовать формированию комплексной транспортной сети, соединяющей регионы ЕЭК и ЭСКАТО, включая страны СПЕКА, на основе информации от стран и существующих международных транспортных сетей в рамках общего раздела проекта " Определение и описание межрегиональных транспортных коммуникаций и коридоров ". The study was intended to contribute to the formulation of an integrated transport network linking ECE and ESCAP regions, including SPECA countries, on the basis of country information and existing international transport networks under the general project's title “Identification and formulation of interregional transport linkages and corridors”.
Дело в том, что в определенных ситуациях транспортную инфраструктуру рассматривали в качестве ограничительного фактора транспортного развития, усугубленного серьезными бюджетными ограничениями, при этом для более эффективной интеграции международных транспортных сетей требовалось все более пристальное внимание со стороны международных организаций и учреждений. The fact that, in certain situations, transport infrastructure was seen as a limiting factor of transport development, compounded with severe budgetary constraints, called for the increased attention of international organizations and institutions aiming at better integrating international transport networks.
В соответствии с общей структурой в части II исследования представлен обзор международных транспортных сетей и инициатив, обеспечивающих связь между Азией и Европой, с разделением на сети, которые развиваются при поддержке организаций системы ООН, и сети, поддержку которым оказывают другие международные органы. Following the structure of the adopted outline, Part II of the study presents a review of international transport networks and initiatives linking Asia and Europe, divided into those networks that are supported by organizations of the UN system, and those that are supported by other international bodies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.