Ejemplos del uso de "транспортных систем" en ruso con traducción "transportation system"
Полная декарбонизация наших энергетических и транспортных систем за четыре десятилетия потребует геркулесовых усилий, но это все же возможно.
Fully decarbonizing our energy and transportation systems in four decades will require a herculean effort, but it is not impossible.
Исследованиями в области авиационной техники, ракет и других аэронавтических транспортных систем занимается НАЛ, являющаяся независимым административным учреждением, работающим под контролем МПКСНТ.
NAL, which is an Independent Administrative Institution supervised by MEXT, has pursued research on aircraft, rockets, and other aeronautical transportation systems.
Предлагаемые изменения, которые все еще находятся на стадии обсуждения, предусматривают усиление компетенции муниципий и определение руководящих принципов и инструментов планирования транспортных систем и управлениями ими и контрактации частных компаний для обеспечения работы общественного транспорта.
The proposed changes, still under discussion, strengthen the municipalities'competence and define guidelines and instruments for the planning and management of transportation systems and for contracting private sector operators for public transportation.
Морские перевозки не защищены от последствий изменения климата, при этом характер, охват и масштабы последствий зависят от местных условий, транспортных систем, конструкционных решений и политики, а также от возможностей для адаптации и сведения к минимуму издержек.
Maritime transport is not insulated from climate changes; the type, range and magnitude of impacts vary according to local conditions, transportation systems, designs and policies, as well as the capacity to adapt and minimize the costs.
Координировать планы и инвестиции различных органов государственного управления, касающиеся развития инфраструктуры, транспортных систем, а также водоснабжения и энергоснабжения, в целях обеспечения потребителей и пользователей государственных услуг более широкими возможностями выбора моделей поведения, основанных на устойчивом развитии и эффективном использовании ресурсов.
Coordinate the plans and investments of different spheres of government for infrastructure, transportation systems and water and energy supply in order to provide consumers and public service users with greater options for sustainable and resource efficient lifestyles.
Это означает оказание поддержки развитию общественного и комплексного транспорта, массовых и комбинированных грузовых перевозок, экологически безопасных транспортных систем, модернизации автопарка, ужесточению стандартов выбросов, развитию транспортной инфраструктуры, в частности путем строительства объездных дорог вокруг городов и муниципалитетов, повышению качества топлива и т.д.
This means supporting public and integrated transportation, mass and combined freight transportation, environmentally friendly transportation systems, modernization of automobiles, tightening emission standards, developing transportation infrastructure- particularly by-pass roads around cities and municipalities- improving fuel quality, etc.
Что же касается потребления, то новые технологии позволяют повысить качество услуг и эффективность использования энергии, в том числе за счет применения высокоэффективных малоинерционных электродвигателей, электрических ламп с низким потреблением энергии, более эффективных зданий с улучшенной теплоизоляцией и лучшим остеклением, передовых транспортных систем и гибридных автомобилей.
On the demand side, new technologies provide enhanced services and more efficient use of energy including efficient electric motors with low inertia, low-consumption light bulbs, more efficient buildings with better insulation and advanced glazing, advanced transportation systems and hybrid vehicles.
развития транспортных систем, учитывающих потребности в развитии, и, где это позволяют сделать финансовые ресурсы, смягчения негативных экологических последствий, в том числе посредством принятия мер по рационализации транспортных потоков и дорожных систем, в целях регулирования спроса на транспортные перевозки и облегчения потока товаров и доступа к ним;
Developing transportation systems which are responsive to development needs and, where affordable, reduce negative environmental impacts, including through measures to rationalize traffic flows and road structures, to manage transportation demand and facilitate the flow of and access to goods;
Служба отвечает за обеспечение и предоставление Департаменту операций по поддержанию мира и другим учреждениям Организации Объединенных Наций географических и информационных услуг, связанных со сложной работой по преобразованию цифровой информации из широкого круга различных источников в целях подготовки необходимых географических карт, карт распределения ресурсов и карт транспортных систем.
The Service is responsible for the development and provision of the geographical information services to the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies that involve the sophisticated conversion of digital information from a wide variety of sources to produce essential geographic, resource-based and transportation system maps.
Многие делегации заявили, что их страны предприняли шаги не только по совершенствованию транспортных систем, но и по осуществлению стратегий, способствующих переходу к использованию в транспорте в меньшей степени загрязняющих среду видов топлива, например природного газа для автобусов и такси, а также этилового спирта в качестве альтернативного и более чистого вида топлива.
Many delegations noted that their countries have taken steps not only with respect to the improvement of transportation systems but also with regard to policies that shift to less polluting transportation fuels, such as the use of natural gas in buses and taxis, as well as the use of ethanol as an alternative and cleaner fuel.
Компрессорными станциями предшествующей транспортной системы?
Compressor stations of preceding transportation system?
Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения.
Transportation systems and living patterns must be changed dramatically.
Компрессорными станциями этой транспортной системы (КС/общее число)
Compressor stations situated in this transportation system (CS/total number)
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
Information technology can also reduce stress on the transportation system.
Америка обеспечит транспортную систему, которая будет питать еще большую глобальную экосистему инноваций.
America will provide the transportation system that fuels the larger global ecosystem of innovation.
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же.
And the IRA, which control the private transportation system in Northern Ireland, did exactly the same thing.
Возможность дозаправки на орбите является ключом к гибкой и всецело многоразовой космической транспортной системе.
Being able to refuel on orbit is key to an agile and fully reusable space transportation system.
Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно – и ее реализация ближе, чем многим кажется.
A cleaner, safer, more convenient road transportation system is possible – and closer to being realized than many believe.
Вторичное воздействие, как правило, тесно связано с жизненным циклом строительных материалов, развитием инфраструктуры и транспортными системами.
Secondary impacts are generally associated with building product lifecycles, infrastructure development, and transportation systems.
В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем.
In developing countries, accessible water and better transportation systems in rural areas can help women manage their time better.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad