Ejemplos del uso de "трансформируются" en ruso
Кроме того, крупные инвестиции в исследования и разработки могут иметь ограниченные результаты, если знания не трансформируются в успешный бизнес.
Moreover, large investments in R&D may be of limited use if knowledge can't be transformed into successful businesses.
Национальные, религиозные и культурные тождества (за неимением лучшего слова) трансформируются, хоть и меньше иммиграции, но больше чем развитие глобального капитализма.
National, religious, and cultural identities (for lack of a better word) are being transformed, though less by immigration than by the development of globalized capitalism.
Со временем под воздействием температуры и давления останки трансформируются, после чего больше не содержат органический материал, где может находиться ДНК.
Over time, with heat and pressure, the remains are transformed, and they no longer contain the organic material that might harbour DNA.
Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие.
It is all the more important that we remember this today, because these threats are not becoming fewer, but are only transforming and changing their appearance.
Посредством «инкорпорации» находящихся в государственной собственности предприятий старые предприятия социалистического типа трансформируются в акционерные компании в соответствии с Распоряжением 2001/6 МООНК.
By “incorporating” the publicly owned enterprises, the old socialist-type enterprises are being transformed into joint stock companies pursuant to UNMIK Regulation 2001/6.
Зрительные рецепторы находятся в самом верху, сигналы, принимаемые этими рецепторами, трансформируются множеством расчетов, пока нижний слой клеток - ганглиоциты - не передадут информацию в мозг, где мы ее и воспринимаем.
The photoreceptor cells are shown here at the top, and then the signals that are detected by the photoreceptors are transformed by various computations until finally that layer of cells at the bottom, the ganglion cells, relay the information to the brain, where we see that as perception.
Кредитование также трансформируется с помощью технологии.
Lending, too, is being transformed by technology.
Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
First, Baghdad had been transformed into a Shiite-dominated city.
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
Chinese industry had been transformed into subsidiaries of government through nationalization and central planning.
Глобализм как решение легко трансформируется в глобализм в виде козла отпущения.
Globalism-as-solution is easily transformed into globalism-as-scapegoat.
Итак, мы распечатываем одну часть, и она трансформируется в нечто иное.
So you completely print this part, and it can transform into something else.
Если нет, то трансформируется ли он сам или инициативу возьмет на себя правительство?
If not, will it transform itself or will government take the lead?
и таким образом, в ходе этого процесса ЕС неизбежно трансформируется за счет удвоения численности.
and that, in this process, the Union will inevitably be transformed by such a doubling of membership.
А среди 100 крупнейших компаний львиную долю монопольного богатства создают фирмы, трансформировавшиеся под влиянием информационных технологий.
Similarly, most monopoly wealth among the top 100 firms, is being created by companies transformed by IT.
FARC, начавшая трансформироваться из партизанских сил в регулярную армию, была вынуждена снова вернуться к партизанской тактике ведения войны.
The FARC, which had begun to transform itself from a guerilla force into a regular army, was forced to return to guerilla warfare.
За десять лет, прошедших после падения Берлинской Стены, эти страны трансформировались и ныне находятся на пути присоединения к ЕС.
In the ten years since the Berlin Wall's fall these countries have been transformed and are on the way to joining the EU.
Операции по поддержанию мира в Гвинее-Бисау и в Центрально-Африканской Республике успешно трансформировались в отделения по поддержке постконфликтного миростроительства.
Peacekeeping operations in Guinea-Bissau and the Central African Republic have been successfully transformed into post-conflict peace-building support offices.
И раз уж эти политические перемены начинаются, то АТЭС может начать трансформироваться в Азиатско-тихоокеанское сообщество экономического сотрудничества и безопасности.
Once these political shifts begin, APEC can begin to transform itself into an Asia-Pacific Community for Economic Cooperation and Security.
В результате преднамеренных убийств в Сумгаите проблема Нагорного Карабаха трансформировалась из мирного, демократического и законного процесса в сопровождаемую актами насилия конфронтацию.
The premeditated killings in Sumgait were to transform the problem of Nagorno Karabagh from a peaceful, democratic and legal process into a violent confrontation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad