Ejemplos del uso de "требуемую" en ruso
Traducciones:
todos9993
require6700
demand1283
required949
call for407
claim366
necessitate65
argue64
desire54
clamor19
exact18
push for12
press for11
solicit2
clamour2
hold out for1
otras traducciones40
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Хакер взял под контроль ваш телефон и заблокировал его, пока вы не заплатите требуемую сумму.
A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding.
Более того, некоторые управляющие державы упорно отказываются своевременно предоставлять требуемую информацию о территориях, находящихся под их управлением, хотя в статье 73 Устава Организации Объединенных Наций содержится четкое требование на этот счет.
Some administering Powers even continue to fail to convey in a timely manner requisite information about the Territories under their domination, as is clearly called for in Article 73 of the Charter of the United Nations.
Вы обязуетесь оказывать нам всю требуемую помощь в урегулировании или защите от любых Претензий.
You will cooperate as fully as required by us in the defense or settlement of any Claim.
Чтобы докачать более ранние данные, необходимо переместить график в требуемую область.
To spool the earlier data, one has to move the chart to the desired area.
В нем указано, что, согласно Конвенции МОТ о принудительном труде 1930 года (№ 29), термин " принудительный труд " определяется как означающий " всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица под угрозой какого-либо наказания, для которой это лицо не предложило добровольно своих услуг ", и подчеркнуто, что принудительный труд квалифицируется как одна из форм рабства в силу тех серьезных ограничений, которые он создает для свободы личности.
It defined forced labour, according to the ILO Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) as “all work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily” and emphasized that it was the severe restriction on the individual's freedom that categorized forced labour as a form of slavery.
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме).
To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Примечание: Государства-участники, в частности с большим числом районов, в которых предположительно установлены противопехотные мины, могут пожелать приобщить детальную информацию, требуемую в таблицах B.1-B.4, в иной форме в качестве приложения к запросу на продление.
Note: States Parties, particularly those with a large number of areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced, may wish to append the detailed information called for in Tables B.1 to B.4 in another form as an annex to the extension request.
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах.
The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Откроется форма Новое юридическое лицо, где можно ввести требуемую информацию для записи юридического лица.
The New legal entity form is displayed, where you can enter the required information for a legal entity record.
Примечание: Государства-участники, в частности с большим числом районов, в которых предположительно установлены противопехотные мины, могут пожелать приобщить детальную информацию, требуемую в таблицах B.1- B.4, в иной форме в качестве приложения к просьбе о продлении.
Note: States Parties, particularly those with a large number of areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced, may wish to append the detailed information called for in Tables B.1 to B.4 in another form as an annex to the extension request.
Чтобы изменить требуемую переменную, необходимо дважды щелкнуть по ее значению в таблице и записать новое.
To modify the desired variable, one has to double-click on its value in the table and write a new one.
Можно также щелкнуть Добавить строку для добавления элемента строки и вручную ввести требуемую информацию.
You can also click Add line to add a line item and manually enter the required information.
Для этого нужно в окне "Навигатор" выбрать требуемую MQL4-программу и дважды щелкнуть на ней или выполнить команду контекстного меню "Присоединить к графику".
To do so, one has to select the desired MQL4 program in the "Navigator" window and double-click on it or execute the "Attach to a chart" command of the context menu.
[5.4.1.1.2] Записи в транспортном документе, содержащие требуемую информацию, должны быть разборчивыми.
[5.4.1.1.2] The information required on a transport document shall be legible.
Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Well if I choose the left-hand path, I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time.
После этого достаточно обернуть код функцией define, указав модуль facebook, добавленный через параметр shim, как требуемую зависимость.
You just need to wrap your code in a define block, passing the facebook shim module as a required dependency.
Если результаты будут иметь требуемую степень точности, то можно будет выражать значения между 19°С и 21°С.
If the results are expressed with the required accuracy, values between 19°C and 21°C would be possible.
на протяжении всего процесса принятия решения компетентный орган предоставляет общественности в четко оговоренные сроки документацию, содержащую требуемую информацию;
Throughout the decision-making process, the responsible authority provides the public with the documentation on the information required, within a certain timeline;
Можно завершить требуемую настройку для прогноза движения денежных средств для продаж и покупок или создать более развернутую настройку.
You can complete the required setup for the sales and purchase cash flow forecast, or you can create a more extensive setup.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad