Ejemplos del uso de "трумэном" en ruso
Traducciones:
todos36
truman36
Мы с шерифом Трумэном - только что от Однорукого, вернее - от того, что он него осталось.
Sheriff Truman and I have just been with the one-armed man, or what's left of him.
Буш как-то сказал, что история оправдает его, и сравнил себя с президентом Гарри Трумэном, оставившим свою должность с низким рейтингом (согласно опросам) из-за Корейской войны, но сегодня воспринимаемым положительно.
Bush has said that history will redeem him, and compares himself to President Harry S. Truman, who left office with low poll ratings because of the Korean War, yet is well regarded today.
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions.
Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу.
Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb.
Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте?
What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote?
Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было.
But once President Harry Truman’s administration decided to rehabilitate Germany, there was no turning back.
Ты знаешь, что сказал Трумэн Капоте, о том, в чем худшая часть жизни вне закона?
You know what Truman Capote said was the bad part about living outside the law?
Инициатива Трумэна впоследствии пошла дальше, охватив большинство вопросов нераспространения, что мы обсуждаем по сегодняшний день.
Truman’s initiative subsequently went further, covering most of the non-proliferation issues that we still discuss today.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников.
Harry Truman was a modest orator, but compensated by attracting and ably managing a stellar set of advisers.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал отсутствие публичной риторики, привлечением и умелым управлением звездной командой советников.
Harry Truman was a modest orator, but compensated for the lack of public rhetoric by attracting and ably managing a stellar set of advisers.
Все президенты США, начиная с Гарри Трумэна, считали демократическую, свободную Европу одной из важнейших стратегических целей США.
Every president since Harry Truman has viewed a democratic, free Europe as one of America’s most vital strategic aims.
Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions.
Но через десять лет после ухода Трумэна с должности План Маршалла и НАТО уже рассматривались как серьёзные достижения.
But one decade after Truman left office, the Marshall Plan and the NATO alliance were already seen as solid accomplishments.
Однако в реальности Джордж К. Маршалл - госсекретарь США в 1948 году - пытался помешать президенту Гарри Трумэну признать Израиль.
But in fact, George C. Marshall, the US secretary of state in 1948, sought to prevent President Harry Truman from recognizing Israel.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman developed transformational objectives only in response to external events after they entered office.
Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду.
Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team.
Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса.
Like Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman before him, Bush turned to the rhetoric of democracy to rally his followers in a time of crisis.
Биограф Трумэна Дэвид Маккалоу предупреждает о том, что, прежде чем историки будут способны реально оценить того или иного президента, должно пройти около 50 лет.
Truman biographer David McCullough warns that about 50 years must pass before historians can really appraise a presidency.
В апреле 1945 года министр обороны США Генри Стимсон объяснил Президенту Гарри Трумэну, что атомная бомба будет “самым ужасным оружием, которое когда-либо знала история человечества”.
In April 1945, US Secretary of War Henry Stimson explained to President Harry Truman that the atomic bomb would be “the most terrible weapon ever known in human history.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad