Ejemplos del uso de "туберкулезную палочку" en ruso

<>
Это ставит туберкулезную палочку на второе место после вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) в списке основных микробных убийц. This places the tubercle bacillus second only to human immunodeficiency virus (HIV) on the list of top microbial killers.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ. Some 50 million people are infected with tubercle bacilli that are MDR.
Более того, туберкулезная палочка ведет "окопную войну", вырабатывая устойчивость к обычным антибиотикам и традиционным методам вакцинации, тем самым отсрочивая диагностирование и определение чувствительности к лекарственным препаратам. Moreover, the tubercle bacillus engages in trench warfare, gaining resistance to conventional antibiotics and canonical vaccination approaches, as well as delaying diagnosis and determination of drug sensitivity.
Проводимые сегодня исследования по установлению последовательности (секвенированию) генома малярии, туберкулезной палочки, проказы, вирусов гепатита и ВИЧ дают основания надеяться на создание более эффективных вакцин в будущем. The ongoing sequencing of the genomes of malaria, the tubercle bacillus, leprosy, hepatitis viruses and HIV raises serious hopes of better vaccines in the future.
Возьмите в руки палочку, как берете карандаш и начните бить ей в барабан. Take hold of the tipper loosely, like a pencil, and begin to strike the drumstick.
Нет, я использовал свою волшебную палочку для других целей. No, I've been using my swizzle stick for other things.
Ты ведь не вставил еще одну сережку в свою волшебную палочку, правда? You didn't put another earring in your swizzle stick, did you?
Ну, знаешь, кишечную палочку, сальмонеллезный энтерит, всякое такое. You know, E coli, enteritis salmonella that kind of thing.
И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости. So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается? Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got?
Кто держит эту говорящую палочку, тот обладает силой преодолевать труднейшее препятствие, которое человек когда-либо встречал. Whoever holds the talking stick wields the power to overcome one of the greatest obstacles known to man.
Я купила волшебную палочку и корону в "Горном хрустале". I got myself a crown and a wand at rhinestoned.
Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана. When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick, a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club.
Официант, можно мне еще палочку? Waiter, can I have another breadstick?
Я могу разрезать хот-дог и нанизать его для вас на палочку. I can cut up a hot dog and put it on a stick for you.
Поймал барабанную палочку. Caught a drumstick.
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi-tasking.
И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко. And you feel really quite - believe it or not - detached from the instrument and from the stick, even though I'm actually holding the stick quite tightly.
Первой задачей был бактериофаг с кодом длины в 5000 букв, вирус, воздействующий только на кишечную палочку. Our first task was a 5,000-letter code bacteriophage, a virus that attacks only E. coli.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное. And if I take a reed - if I rub this, something very amazing happens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.