Ejemplos del uso de "туннелей" en ruso
Правила эксплуатации и технического обслуживания автодорожных туннелей
Regulation on operation and maintenance of road tunnels
Решение о сооружении параллельной служебной штольни безопасности для однотрубных туннелей должно приниматься на основе результатов оценки геолого-технических и эксплуатационных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю.
The decision to construct a parallel service and safety tunnel for single tube tunnels should be based on an assessment of the geotechnical and operating conditions and cost-benefit considerations for each tunnel.
Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей.
Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels
Отсасывание дыма на конкретных участках в основном туннеле (двухпутные/двухтрубные однопутные туннели и переходы между галереями двухтрубных однопутных туннелей) может предотвращать распространение дыма на участках туннеля, определенных как безопасные места, и снижать вероятность того, что другие поезда окажутся в дыму.
Smoke extraction in specific places in the main tunnel (double-track/double-tube single-track and passages between double-tube single-track tubes) could prevent smoke spreading into sections defined as safe parts and reduce the likelihood of smoke reaching other trains.
Основной целью было уничтожить сеть туннелей, используемых Исламским государством.
The immediate goal was to destroy a tunnel network being used by the Islamic State.
Отсасывание дыма на конкретных участках в основном туннеле (двухпутные/двухтрубные однопутные туннели и переходы между галереями двухтрубных однопутных туннелей) может предотвращать распространение дыма на участках туннеля, определенных в качестве безопасных мест, и снижать вероятность того, что другие поезда окажутся в дыму.
Smoke extraction in specific places in the main tunnel (double-track/double-tube single-track and passages between double-tube single-track tubes) could prevent smoke spreading into sections defined as safe parts and reduce the likelihood of smoke reaching other trains.
В случае длинных мостов и туннелей могут приниматься особые меры.
Special allowance can be made for long bridges and tunnels.
Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность.
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface.
На 1 января 1999 года в сети национальных автодорог Швейцарии эксплуатировалось 188 туннелей.
At 1 January 1999, 188 tunnels were in service in the Swiss road network.
Коды туннелей, назначенные опасным грузам в таблице А главы 3.2 обозначают следующее:
The tunnel codes assigned to dangerous goods in table A of Chapter 3.2 means:
Эта мера, предназначенная для уменьшения последствий возможной аварии, предназначается главным образом для двухпутных туннелей.
This measure, intended to reduce the effects of the potential accident, is mainly aimed at double-track tunnels.
К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей.
By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels.
Пористое дренажное покрытие запрещено использовать внутри туннелей на расстоянии более 50 м от его концов.
Porous wearing courses are prohibited within tunnels more than 50 m from the ends.
Египет даже развернул операцию по уничтожению туннелей между сектором Газа и Синаем, изолируя Газу полностью.
Egypt even mounted an operation to destroy the tunnels between Gaza and Sinai, isolating Gaza completely.
Я имею в виду, такое впечатление, что я живу внутри одного из этих ветряных туннелей.
I mean, I feel like I'm living inside of this wind tunnel.
Этот критерий важен для тех туннелей, которые не оборудованы надлежащим образом для борьбы с крупным пожаром.
This category is important for those tunnels which are not adequately equipped to fight a large fire.
В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SR 106/S/содержатся наиболее важные правила, касающиеся управления эксплуатацией железнодорожных туннелей.
SERVICE MANUAL SR 106/S/contains the most important regulations for management of railway tunnels.
Пока технический прогресс не позволяет вынести рекомендации об использовании автоматических систем тушения пожара, встроенных в конструкцию туннелей.
The technology is not yet sufficiently advanced to be able to recommend the use of built-in automatic fire extinguishing systems in tunnels.
На международном уровне следует ввести руководящие положения, касающиеся подготовки, осуществления и оценки практических испытаний туннелей на пожаробезопасность.
Guidelines for the preparation, implementation and evaluation of practical fire trials in tunnels should be established at the international level.
Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, " Туннель 99 ".
These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad