Ejemplos del uso de "туре" en ruso con traducción "round"
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Four winners and one clear loser emerged from the first round.
Однако во втором туре, согласно прогнозам, Фийон победит, получив 67% голосов.
Fillon, however, is projected to win the second round with 67% of the vote.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
The clear loser in the first round is the leader of the extreme-right Jean-Marie Le Pen.
По данным опросов, в первом туре выборов в апреле Макрон может набрать около 20% голосов.
Macron has been polling around 20% for the election’s first round in April.
Около 20% избирателей проголосовали за ультралевого популиста Жан-Люка Меланшона в первом туре президентских выборов.
About 20% of voters backed the left-wing populist Jean-Luc Mélenchon in the presidential election’s first round.
В первом туре парламентских выборов "Союз за народное движение" победил, набрав рекордное количество голосов - 40%.
In the first round of the parliamentary election, the UMP won a record-high 40% of the vote.
Некоторые даже поддержали военное вмешательство правительства Алжира после победы исламистов в первом туре парламентских выборов 1991 г.
This led some to support the Algerian government's military crackdown after Islamists won the first round of 1991 legislative elections.
Успех центриста Эммануэля Макрона в первом туре президентских выборов во Франции, по-видимому, придаст Европе новых сил.
The centrist Emmanuel Macron’s success in the first round of the French presidential election is likely to re-energize Europe.
Ввиду напряженной борьбы вполне вероятно, что во втором туре выборов будут участвовать два кандидата, не получившие абсолютного большинства.
The tightness of the race makes a second-round run-off vote appear certain.
Урибе выиграл беспрецедентные выборы на второй срок два года назад с абсолютным большинством голосов в первом туре голосования.
Uribe won an unprecedented re-election two years ago with an absolute majority in the first round of the vote.
20 января сербы должны проголосовать в первом туре президентских выборов, которые могут определить будущее страны на последующие десятилетия.
On January 20, Serbs go to the polls for the first round of a presidential election that may decide the country's future for decades to come.
После того "разговора по душам", вы все меня бросили, из-за того, что я выиграла во втором туре.
After the "icebreaker" round, all of you avoided me, because I had won money in the second round.
Прореволюционные, неисламистские и не поддерживающие Братьев-мусульман кандидаты получили почти 9,7 миллиона голосов в первом туре президентских выборов.
Pro-revolution, non-Islamist, and non-MB candidates received almost 9.7 million votes in the first round of the presidential election.
Но явка избирателей на последних президентских выборах (80% в первом туре и 81% во втором) не оставляет никаких сомнений:
But voter turnout in the latest presidential election (80% in the first round, and 81% in the second round) leaves no doubt:
Сюрпризом в первом туре президентских выборов во Франции оказалось то, что сюрприза не произошло, за исключением огромного процента явки избирателей.
The surprise in the first round of the French presidential election was that there was no surprise, except for the huge level of voter turnout.
В возрастной категории 18-34 Меланшон (он, кстати, до сих пор отказывается поддержать Макрона во втором туре) получил примерно 27% голосов.
Among 18-34-year-olds, Mélenchon – who has so far declined to endorse Macron for the second round – received roughly 27% of the vote.
Главные социалисты и республиканцы мало преуспели, а право и леворадикалы набрали меньше голосов, чем в первом туре президентских выборов 23 апреля.
The mainstream Socialists and Republicans fared dismally, and the parties of the extreme left and extreme right received far fewer votes than they did in the first round of the presidential election on April 23.
Именно такой была политика Франции после победы Исламского фронта спасения (ИФС) в первом туре выборов в Алжире в декабре 1991 года.
This was French policy after the Islamic Salvation Front (FIS) won the first round of elections in Algeria in December 1991.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad