Ejemplos del uso de "тяжёлый год" en ruso

<>
Это был довольно тяжёлый год. It's been a pretty rough year recently.
Что у вас всех был тяжёлый год. That you all had a rough year.
У нас был довольно тяжелый год. We've had a pretty rough year.
в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы. in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead.
Бедный парень, у Тома Клайна был тяжелый год. Bad boy Tim Kline has had a rough year.
Печально, но факт: в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы. It is sad but true: in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead.
Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни. That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Он немного тяжёлый на подъём. It takes a while to relax.
Это был год засухи, и многие животные голодали. It was a dry year, and many animals starved.
У тебя, наверное, тяжёлый багаж. You probably have some heavy luggage.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
Моя сестра каждый год ездит в Карпаты. My cousin goes to the Carpathians every year.
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Эта гора покрыта снегом круглый год. This mountain is covered in snow all-year-round.
Если переговоры приведут к созданию правительства Палестины при одновременной поддержке Фата и Хамаса, встанет тяжёлый выбор встанет не столько перед палестинцами, сколько перед западными политиками: If the negotiations lead to the establishment of a Palestinian government supported by both Fatah and Hamas, there will be a tough choice to make - not primarily for Palestinians, but first and foremost for Western decision makers.
Монблан круглый год покрыт снегом. Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air.
Мы каждый год празднуем Рождество. We celebrate Christmas every year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.