Ejemplos del uso de "у власти" en ruso
Это независимая газета, но скажите это людям у власти.
It's an independent newspaper, but tell that to the people in charge.
Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти.
Their hold on power is not imperiled by economic success.
Самое трудное для людей у власти - это вовремя уйти.
The hardest thing about power is knowing when to let go.
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
If action is not taken soon, Karzai will not survive.
В Америке мы называем это "избавляться от бездельников у власти".
In America, we call it "throwing the bums out."
Он даже весьма неплохо пошутил по поводу сроков нахождения у власти.
He even got in a pretty good joke about term limits.
Обычные россияне опустили руки, заранее считая каждого человека у власти испорченным.
Ordinary Russians throw up their hands thinking everyone with power is tainted.
Был бы мир более мирным, если бы у власти были женщины?
Would the world be more peaceful if women were in charge?
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Even Tony Blair is struggling to hold on.
Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
With Uribe in charge, Colombia seemed to be on a roll.
Маргарет Тэтчер, Голда Меир и Индира Ганди были женщинами у власти;
Margaret Thatcher, Golda Meir, and Indira Gandhi were powerful women;
Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.
Few governments lived to their natural term of four years.
В Америке президенты могут находиться у власти не более двух сроков.
In America, presidents are limited to two terms in office.
"Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти".
"Radicalism is incompatible with the common sense needed from someone who governs."
В 1987 году состарившийся Бургиба стал слишком слабым, чтобы оставаться у власти.
In 1987, the aged Bourguiba became too debilitated to continue in office.
Скоро наступит день, когда у власти больше не будет Буша и Чейни.
One day soon, Bush and Cheney will be out of office.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad