Ejemplos del uso de "убеждаемся" en ruso
Как мы неоднократно убеждаемся, когда вовлечены местные общины, они могут стать решительными защитниками дикой природы.
As we see time and again, when local communities are included, they can become resolute wildlife defenders.
И вновь мы забрасываем сети в бездонный океан знаний, и вновь убеждаемся, что пахнет улов сомнительно.
Once again, we trawl the trackless ocean of knowledge only to find that everything smells fishy.
И мы все больше убеждаемся, насколько мощными и динамичными могут быть эти изменения. Настолько, что ждать результатов долго не приходится.
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be, that you don't have to wait very long to see the benefits.
Однако мы, экономисты, все больше убеждаемся в явной неадекватности неомаршалловского подхода, разработанного нами для того, чтобы объяснить мир вокруг нас.
Yet we economists find ourselves increasingly disturbed by the apparent inadequacy of the neo-Marshallian toolkit that we have built to explain our world.
Это, вероятно, будут наиболее сложные несколько лет для Управляющего ФРС за последние годы – легко наводнить рынки ликвидностью, но как мы убеждаемся, гораздо сложнее отказаться от хорошего.
This could be the most difficult few years for the Fed Governor in recent memory – it’s easy to pump the markets with liquidity, but as we are finding out, it is much harder to take the good stuff away.
Несмотря на усилия по сдерживанию терроризма, в силу этой острой мировой проблемы мы все более убеждаемся в необходимости консолидирования международной позиции в отношении борьбы с этим злом и поиска надлежащих решений по его преодолению.
Despite efforts to contain it, the heightened problem of terrorism in the world strengthens our belief in the need to unify the international approach to fighting that scourge and finding adequate solutions to it.
Хотел бы добавить к этому, что Объединенная Республика Танзания работает над применением «Инструментария» на национальном уровне и мы убеждаемся в том, что это чрезвычайно полезный инструмент для объединения усилий наших различных министерств в рамках согласованной деятельности по решению проблем занятости.
I should add that the United Republic of Tanzania has been working to apply the Toolkit at the national level, and we are finding it to be an extremely useful tool for bringing together our various ministries to coherently address employment challenges.
Наблюдая в последнее время достижения миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в Косово и Восточном Тиморе, которые были наделены обширными мандатами, включающими в себя восстановительные функции и задачи создания потенциалов, мы все больше убеждаемся в том, что всеобъемлющие усилия в сфере миростроительства и развития надлежит прилагать во всех регионах планеты.
Having recently witnessed the achievements of United Nations peacekeeping missions in Kosovo and East Timor, which have been given broad mandates that encompass reconstruction and capacity-building functions, we are all the more convinced that comprehensive peace-building and development efforts must be pursued in all regions of the globe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad