Ejemplos del uso de "убеждаться в наличии подключения" en ruso

<>
Государства, использующие свои национальные стратегии обороны и безопасности для определения спроса на обычные боеприпасы, также должны убеждаться в том, что запасы складированных боеприпасов соответствуют требуемому качеству и количеству. States that use their national defence and security strategies to determine the demand for conventional ammunition also need to ascertain whether the supply of stockpiled ammunition meets the qualities and quantities demanded.
Прямой доступ к мировым финансовым рынкам с возможностью полного управления своим портфелем через Ваш iPhone из любой точки мира при наличии подключения к Интернету. Traders have instant access to the financial markets at their fingertips, with the ability to fully manage a portfolio on the move.
В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары. In exceptional cases surplus stock can still be delivered.
При наличии подключения к Интернет вы без труда сможете открывать и закрывать позиции, работать с отложенными ордерами, просматривать историю счета и даже делать технический анализ с использованием компьютерных индикаторов и графических инструментов. If you are connected to the Internet you can easily open and close positions, work with pending orders, view account history, and even do technical analysis using computer graphics tools and indicators.
Мы перешлем Вам товар, как только он будет в наличии. We will ship your order as soon as it is available.
Ваша консоль Xbox One может получать системные обновления в любой точке мира при наличии подключения к Интернету. Your Xbox One console can get system updates anywhere in the world, as long as it's connected to the Internet.
Имеются ли в наличии стандартные выставочные стенды с минимальным оснащением? Is there a standard exhibition stand available?
Владельцы Android Wear могут искать устройство с помощью часов (при наличии подключения по Bluetooth). For Android Wear users, you can also use your watch to find your device if it's connected by Bluetooth.
К сожалению, транспортировка товара была задержана, так как его нет сейчас в наличии на складе. Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock.
Облачное хранилище доступно в любое время при наличии подключения к Интернету. The cloud is like file storage in the sky. You can get to it anytime you’re online.
Мы убеждены в наличии большого рыночного потенциала для Вашей продукции. We feel certain that there is a potential for your products.
При наличии подключения к Интернету вы сможете использовать их, как любые другие файлы на своем устройстве. When you’re connected to the Internet, you’ll be able to use the files like every other file on your device.
В июле 1943 года у Советов были большие резервы; в наличии находилось более 2 800 Ил-2. In July 1943, the Soviets had deep reserves; more than 2,800 Il-2s were available.
Для учетных записей электронной почты POP3 сообщения отправляются немедленно в том случае, если на вкладке Настройка почты установлен флажок Немедленная отправка при наличии подключения (меню Сервис, команда Настройки). For POP3 e-mail accounts, messages are sent immediately if the Send immediately when connected check box is selected on the Mail Setup tab (Tools menu, Options command).
Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E. The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft.
Если сохранить и закрыть файл, при наличии подключения к Интернету он снова сохраняется в облаке. When you save and close the file, and connect to the internet, it's stored again in the cloud.
В наличии — тактическое ядерное оружие, роботы, кибертехнологии и искусственный интеллект. Tactical nukes, robots, cyber and, artificial intelligence are the weapons of choice.
Эти коды работают, даже если мобильное устройство не подключено к сети, поэтому вам не нужно беспокоиться о наличии подключения для получения письма или SMS-сообщения. These codes work even when your mobile device is offline, so you don't need to worry about having service to receive an email or SMS message.
Хотя в отличие от прошлого месяца у нас есть в наличии все необходимые показатели для нашего прогноза, что, как хочется надеяться, сделает его более точным. Unlike last month, though, we actually have all of the available metrics for our prediction, hopefully making it more accurate.
Эта команда поможет решить проблемы, возникшие в результате обновления предыдущей версии Windows до Windows 10, а также в случае, если при наличии подключения к Интернету вы не можете подключиться к общим сетевым дискам. This can help solve connection problems you might have after upgrading from a previous version of Windows to Windows 10, as well as fix problems where you can connect to the Internet but not to shared network drives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.